grease — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «grease»
/griːs/
Быстрый перевод слова «grease»
«Grease» на русский язык переводится как «смазка» или «жир».
Варианты перевода слова «grease»
grease — жир
— Like the inside of a chimney, grease and soot everywhere, floor covered with oil and bits of wick.
— Прямо как дымоход, жир и копоть повсюду, весь пол в масле и фитилях.
Lunch Lady Doris, have you got any grease?
Дорис, у вас есть какой — нибудь жир?
Oh, I'm boiling some sheep's wool to get the grease out of it.
О, я вывариваю баранью шерсть, чтобы получить жир.
All that M.S.G. And the grease.
Сплошной натрия глутамат и жир.
— Animal grease is the worst.
— Животный жир отвратителен.
Показать ещё примеры для «жир»...
grease — смазка
Got a bit of grease in this cyborg eye of mine.
Что-то смазка попала в этот глаз киборга.
You still have grease in your hair.
ЧАРЛИ В волосах осталась смазка.
Oh, there's some axle grease on the sleeve of his shirt here. Oh.
Есть смазка на рукаве рубашки.
Also, this grease is flammable.
А ещё, смазка горит.
Turns out to be mostly axle grease.
Оказывается, в основном это осевая смазка.
Показать ещё примеры для «смазка»...
grease — смазать
Gotta grease a chain.
Нужно смазать цепь.
You grease the pan, Mommy.
Нужно смазать форму, мамочка.
Like, I bet you didn't even grease the pan.
Ты наверно забыла смазать форму?
Maybe you should grease a few palms.
Может, тебе стоит немного смазать руки?
I'm not asking you to grease my nether bits, partner.
Я не прошу тебя смазать меня ниже пояса, напарник.
Показать ещё примеры для «смазать»...
grease — масло
— I hope mine doesn't taste of engine grease.
— Надеюсь на вкус это будет не как машинное масло.
The grease has to be gold.
Масло должно быть золотистым.
Grime, grease, filth, funk, ooze, whatever it is you take that stuff and put it right on my leather upholstery.
Грязь, масло, отбросы, зловоние, ил. Что бы там ни было... тащи и клади прямо на мою кожаную обивку.
Well, dip me in axle grease and call me Slick! It surely is.
Окуните меня в машинное масло и назовите Скользким!
If you switch the gear ratio, you have to change the gear grease to match the increased friction.
Если ты изменишь режим, не забудь поменять масло, чтобы компенсировать трение.
Показать ещё примеры для «масло»...
grease — жирный
It had to be a grease stain.
Жирное.
If I mistake not there is on my new grey suit a spot of grease.
На моём новом синем костюме появилось жирное пятно.
A grease stain!
Жирное пятно!
So this spot of grease is the result of an official who was careless, eh?
Так это жирное пятно результат нерадивого служащего, не так ли?
Yeah, some kind of grease on the steering wheel here.
Да, что-то жирное на руле.
Показать ещё примеры для «жирный»...
grease — подмазать
Marshall spends at least that on... lobbyists greasing the congressional wheels for his confirmation hearings.
Сколько же Маршал готов потратить для того что бы подмазать колесики в конгрессе, что бы утвердили его кандидатуру.
I'm gonna need something to grease the little one with.
Мне понадобится что-нибудь, чтобы подмазать мелкого из них.
You want my community to swallow Rawls, you'd better grease that morsel up good.
Если хотите втюхать моим избирателям Роулза, надо подмазать как следует.
He's visiting all the nobles throughout England to grease their palms.
Он посещает дворян по всей Англии, чтобы подмазать их.
Although we'll need some rubles to grease the skids if you know what I'm talking about.
Так же нам понадобиться несколько рублей, чтобы подмазать салазки если вы понимаете о чем я.
Показать ещё примеры для «подмазать»...
grease — грязь
And about the corridor... after you've tracked grease in.
И на грязь в коридоре.
Just ugly, black grease to be wiped away, find another job for.
Просто уродливая, чёрная грязь, которую нужно стереть тряпкой.
I think it was grease.
Я думаю, это была грязь.
Grease from your brother's car?
Грязь с машины вашего брата?
More importantly, his girlfriend's wearing new uncomfortable underwear and hasn't bothered to pick this thread off his jacket, or point out the grease smudge on his neck.
Что важнее, его девушка надела новое неудобное нижнее белье, но не потрудилась убрать нитку с его пиджака и вытереть грязь с его шеи.
Показать ещё примеры для «грязь»...
grease — грязный
Grease stains all over my new outfit!
Грязные пятна! На моей новой одежде!
Sorry, I've got grease on my hands.
Прости, у меня руки грязные.
We shower them after every shift, and the gold they've combed into their hair with grease, we recover from the traps installed beneath the wash-house facility.
Мы моем их после каждой смены, а золото, которое они зачёсывают в грязные волосы, мы достаём из душевых стоков.
Dirty hands. Oh? Grease.
Руки грязные.
Greased Lightning.
Грязная Молния? Зачем я тебя послушал?
Показать ещё примеры для «грязный»...
grease — бриолин
Grease is the word. Yes!
Бриолин это слово да!
So, what is Grease all about?
Так, о чем Бриолин?
Her recently broken-up-with ex-boyfriend is directing my recently broken-up-with ex-boyfriend in a school production of Grease, and we've a bunch of friends in it, so we were debating whether or not we should go.
Она недавно рассталась со своим парнем, и я недавно расстался со своим парнем. А в нашей школе ставят Бриолин И у нас куча друзей участвует в нем ну и теперь мы спорим, стоит нам ехать или нет.
The fall musical is coming up, and we're not doing Grease again.
Приближается осенний мюзикл, и мы не будем снова ставить Бриолин.
Besides, Grease is...
К тому же, думаю, «Бриолин» такой...
Показать ещё примеры для «бриолин»...
grease — испачкать
So I didn't have to strip two bolts and grease up my shirt moving the seat out after all.
Значит, мне не пришлось выдирать два болта и пачкать блузку в масле, пока я вытаскивала сидение.
Is okay if them things get a little grease on them.
Ничего страшного, комбинезон можно пачкать.
He didn't want you to get grease under your fingernails, like me.
Он не хотел, чтобы ты пачкал руки, как я.
You're gonna get grease in the water.
Ты испачкаешь воду.
I got grease on my shirt.
Я испачкал рубашку.
Показать ещё примеры для «испачкать»...