испачкать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «испачкать»

«Испачкать» на английский язык переводится как «to dirty» или «to make dirty».

Варианты перевода слова «испачкать»

испачкатьdirty

Я испачкаю фарфор.
I'll dirty the china.
Я испачкал вас.
Did I dirty your uniform?
— Джован Мария Каталан Бельмонте. К тому же, этот господин потерял уйму крови... Он мне испачкал весь салон.
I am Joan Maria Catalan Belmonte... and this man is losing a lot of blood and he got... the entire interior of my car dirty.
Я не испачкаю его, обещаю.
I promise I won't dirty it.
Хочешь сказать, что это я ее испачкала?
You wanna say that it was dirty 'cause i was sitting there?
Показать ещё примеры для «dirty»...

испачкатьget your hands dirty

Чтобы заставить её замолчать и освободить Жанну,.. ...придётся испачкать руки.
To shut her up and save Jeanne, you'll have to get your hands dirty.
Хочешь помочь генералу Хэммонду, придется испачкать руки.
You wanna help General Hammond, you have to get your hands dirty.
Придется и вам испачкать ручки.
Might as well get your hands dirty.
Чем быстрее мы что нибудь найдем, тем быстрее мы сможем найти этого парнишку, так что не бойтесь испачкать руки.
The sooner we find the stuff, the sooner we're going to find this kid, so don't be afraid to get your hands dirty.
Когда ты ступил на этот путь, ты знал что ты испачкаешь свои руки.
You knew when you started on this path that you had to get your hands dirty.
Показать ещё примеры для «get your hands dirty»...

испачкатьget

Я не хочу испачкать весь перед маслом.
I don't wanna get oil all down the front?
Я испачкала вас?
Did I get you?
Если испачкаешь сумку горчицей, не сможешь её вернуть.
You get mustard on that bag, you can't return it.
Нет, мы не станем прятаться за никами в интернете. Это будет общественный эксперимент, нечто реальное, настоящая вещь, которую можно взять в руки и испачкать пальцы краской.
No, we're not hiding behind usernames in cyberspace this is gonna be a communal experience, something tangible an actual thing that you can hold in your hands and get the ink on your fingers.
Ты меня всю в помаде испачкала?
Did you get lipstick all over me?
Показать ещё примеры для «get»...

испачкатьstain

Господи, он ее испачкает!
Christ, it'll stain it!
Смотри, не испачкай соком диван.
Mind the juice doesn't stain the sofa.
Я случайно испачкал твой ковёр а ты поджёг единственную важную для меня вещь в твоём доме и выкинул её на улицу!
I accidentally stain your carpet and you set fire to the one thing in this apartment I care about and heave it out into the street!
— Они не испачкают.
They won't stain.
Мы ничего не испачкаем, не сцы.
We're not gonna stain anything. Don't worry about it.
Показать ещё примеры для «stain»...

испачкатьmess

Испачкал!
— What a mess!
Только постарайтесь ничего не испачкать.
Just try not to make a mess.
— Я положу её сюда, потом съедим, не хочу её испачкать.
I'll put it here, we'll eat it. I don't want to make a mess.
Я испачкал его.
This thing's a mess.
Они сидят без дела, боятся испачкать свои платья.
They sit around, afraid they're gonna mess up their dresses.
Показать ещё примеры для «mess»...

испачкатьsoil

Ты испачкал неприкосновенность моего дома!
You soiled the sanctity of my home!
— Ладно, если честно я испачкал себя во время турбулентности.
— All right, the truth is I soiled myself during some turbulence.
У него живот болит. Думаю, он испачкал свои штаны.
Ma'am, he has a tummy ache, I think he soiled his pants.
Ты испачкал мою рубашку.
You have soiled my shirt.
Вон доктор Гордон увидела верблюжьего паука сегодня утром и испачкала свои штаны.
Dr. Gordon down there, she saw a camel spider this morning, soiled her pants.
Показать ещё примеры для «soil»...

испачкатьgot blood on

Вы испачкали кровью рубашку... и кровать.
You got blood on that shirt... and in the bed.
Ох, я... я испачкала кровью простыню.
Oh, I-I got blood on the bed sheet.
Он вошел, и испачкал одежду кровью, пытаясь вернуть Джеймса к жизни.
He went in, got blood on himself trying to revive him.
И не испачкай его кровью.
And don't get any blood on it.
— Я не хочу испачкать его кровью.
I don't want to get any blood on it.
Показать ещё примеры для «got blood on»...

испачкатьgot it dirty

У меня руки вспотели, вот я её и испачкал.
My hands were sweating, that's why I got it dirty.
Да, я хотел вернуть его тебе, но заметил, что я испачкал его,
Yeah, I wanted to give it back to you, but I figured since I got it dirty,
Йоселе, не испачкай колени! Папа рассердится..
Yossele, don't get dirty the knee pants Ta'teh make for you.
Не испачкайте костюмчики, а то я вам задам!
Don't get dirty or the nuns will make a fuss.
Не прикасайся ко мне, ты испачкаешь меня.
You'll get me dirty!
Показать ещё примеры для «got it dirty»...

испачкатьmess up

Я испачкаю платье.
I'll mess up my dress.
По крайней мере, ты не испачкал школьную обувь.
At least, you didn't mess up these school shoes.
Эй, Пикассо, когда ты испачкаешь мой холст?
Hey Picasso, when are you going to mess up my canvas?
Испачкаю?
Mess up?
Но если испачкаешь машину, я сразу тебя вышвырну.
But if you mess up the car, I'll toss you right out.
Показать ещё примеры для «mess up»...

испачкатьgetting it all dirty

Вы испачкаете лот.
You're getting it all dirty.
Не прикасайся ко мне, ты испачкаешь меня.
You'll get me dirty!
Не испачкайте костюмчики, а то я вам задам!
Don't get dirty or the nuns will make a fuss.
Йоселе, не испачкай колени! Папа рассердится..
Yossele, don't get dirty the knee pants Ta'teh make for you.