подкуп — перевод на английский
Варианты перевода слова «подкуп»
подкуп — bribe
— Подкуп госслужащего. Ваше имя?
— Bribing a civil servant.
Это всё равно, что подкуп судьи.
It would be like bribing the referee.
Это не остановило Ника от подкупа умирающего. Он предложил целый портфель наличных, чтобы заставить его молчать об обнаруженном раке лёгких.
This did not stop Nick from bribing the dying man with a suitcase of cash to keep quiet on the subject of his recent lung cancer diagnosis.
Я даже согласна на подкуп.
I'm not above bribing.
О, значит это просто подкуп?
Oh, they're just bribing you?
Показать ещё примеры для «bribe»...
подкуп — bribery
Боюсь, это какой-то подкуп.
A kind of bribery, I'm afraid.
Особенно по поводу слухов касательно... фальшивых контрактов, подкупа, международной мафии... и прежде всего связей с незаконным использованием пенсионных фондов... профсоюза транспортников.
Particularly in view of the rumors about... rigged contracts, bribery, the international Mafia, especially... those dealing with the illegal use of the transport union.... pension funds.
Вдруг шантаж окажется эффективнее подкупа.
See if blackmail will succeed any better than bribery.
— Подкупом.
Bribery.
Выходит, и подкуп нам не поможет.
Seems bribery's not going to get us anywhere, then.
Показать ещё примеры для «bribery»...
подкуп — tampering
Пропавшие улики, запугивание свидетелей, подкуп присяжных.
Uh, missing evidence, Witness intimidation, jury tampering.
Пропавшие улики, запугивание свидетелей, подкуп присяжных.
Missing evidence, witness intimidation, jury tampering.
Подкуп присяжного стоит дороже.
Jury tampering pays better.
Нет никакого риска в подкупе присяжных.
There's no risk of jury tampering here.
В тюрьме Чино за подкуп присяжных. Вот видите?
In Chino State for jury tampering.
Показать ещё примеры для «tampering»...
подкуп — buy
Он явно нуждался в деньгах — возможно, для подкупа этого ленивого отребья из подземного города.
Of course, he needed the money for a reason. Possibly to buy the services of that work-shy scum in the Undercity.
Жена Демулена тратит огромные суммы для подкупа мелкого люда.
The Desmoulins woman has spent considerable sums to buy up the people.
Подкуп голосов — это незаконно.
Buying votes is illegal.
Это подкуп.
You're buying.
Меня снова обвинят в подкупе жюри.
They'll say I bought the jury again.
подкуп — pay
По сравнению с этим, потеря бумажника в закусочной, подкуп Льюиса Френча — события второстепенной важности.
Next to which, dropping your wallet in that hamburger joint, paying Lewis French to keep his mouth shut, is incidental.
Подзащитный, господин Томпсон, обвиняется в подкупе этих женщин, с целью злостного заполучения потенциальных избирательны голосов, путем применения их женских хитростей.
The defendant Mr.Thompson is accused of paying these women to coerce potential voters by employing their feminine wiles.
Как верная подруга... она пришла к вам и сказала, что считает вашего отца замешанным в подкупе ваших соперников.
Out of loyalty... she came to you and told you that she believed your father was paying off the teams you played.
Дальше. Есть как минимум один охранник, готовый на подкуп.
So, there's always at least one guard who wants to get paid.
подкуп — corruption
— Подкуп, прямо в зале суда?
— Corruption, in the courtroom?
Когда он не добивается того, что хочет, при помощи подкупа и шантажа, он пускает в ход насилие.
When he can't get what he wants with blackmail and corruption, he resorts to violence.
Убийство, подкуп, заговор.
Murder, corruption, conspiracy.
Я знал, что я не могу давать свои показания на обвинения в ошибочном подкупе, пока не дам показания по вопросам... моей жизни.
I knew that I couldn't testify about these false corruption charges unless I was then willing to testify about... My life.
Фальшивый паспорт, подкупы.
False identity, corruption.
Показать ещё примеры для «corruption»...
подкуп — payoff
Это не подкуп.
This is not a payoff.
Может, это и подкуп, но вполне легальный.
Might be a payoff, but it's a legal payoff.
— Может, это был какой-то подкуп?
— Maybe it's some sort of payoff.
Ага, речь о подкупах, взятках, преступных связях.
Yeah, we're talking payoffs, kickbacks, mob ties.
подкуп — corrupt
Подкуп судей и законодателей чтобы получить то, чего мы хотим.
Corrupting judges and legislators to get what we want.
Ко всем преступлениям, что ты совершил, хочешь добавить подкуп полицейского?
With the murders you got on your back, you want to add corrupting a police officer
Ээ, расследование как утверждалось, по подкупу в процессе приобретения собственности.
Uh, investigations into allegedly corrupt real estate practices.
Госдепартамент и Минюст дышат нам в спину на тему закона о запрете подкупа должностных лиц.
The SEC and Justice are breathing down our neck about the Foreign Corrupt Practices Act.
подкуп — slush funds
Подкуп?
Slush funds?
Она источник денег, предназначенных для подкупа.
She's the slush mama of the slush funds.
Кэрну понадобился бы фонд для всех этих подкупов.
Kern would need a slush fund.