bowel — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «bowel»
/ˈbaʊəl/Быстрый перевод слова «bowel»
На русский язык «bowel» переводится как «кишка» или «кишечник».
Варианты перевода слова «bowel»
bowel — кишки
And now, her bowels start dancing wildly on her body and bloom many blossoms.
А сейчас, ее кишки начнут дикий танец на ее теле и распустятся много цветов.
My bowels!
Мои кишки!
They removed almost a foot of necrotic bowel.
Они удалили почти фут мёртвой кишки.
It explains everything, the tachycardia, pulmonary edema, the vasoconstriction that caused the necrotic bowel.
Тахикардию, отёк лёгких, сужение кровеносных сосудов — из-за которого произошло отмирание кишки.
His bowels would open up like the Red Sea.
Его кишки бы разверзлись как Красное море.
Показать ещё примеры для «кишки»...
advertisement
bowel — кишечника
Because your brother is a coward, and in battle his bowels leak out beneath him a pool of stinking excrement.
Потому что твой брат — трус! И в каждом сражении его подводит кишечник! И вокруг него из-под седла распространяется лужа зловонных экскрементов.
Hey, man, fuck you and your irritated bowel.
Да пошел ты саМ, и твой дурацкий кишечник!
Fear goes right past my brain and into my bowels.
Страх переходит из моего мозга в мой кишечник.
Let me guess-— inflammatory bowel.
Дайте угадаю. Воспаленный кишечник.
They got these little hooks they grab onto your bowel, they live, they grow up, they reproduce.
У них есть маленькие крючки, которыми они цепляются за ваш кишечник, они живут, растут, размножаются.
Показать ещё примеры для «кишечника»...
advertisement
bowel — недрах
But hidden deep within the bowels of this house grave matters of state were at play.
Но скрытые глубоко в недрах этого дома секретные материалы государства находятся в деле.
The demon is in the bowels of this building.
Демон находится в недрах этого здания.
I was forged in the bowels of Hell to torture the guilty for all of eternity.
Я заковывала в Недрах Ада грешников и пытала их целую вечность.
If you think I'm going to remain living within the bowels of a Masonic hall forever, you'll be living a long and lonely life.
Если ты считаешь, что я буду жить в недрах Масонской ложи вечно, тебе предстоит долгая и одинокая жизнь.
I've been sitting in this cell for over 20 years, hiding in the bowels of our justice system.
Я просидела в этой клетке больше 20 лет, прячась в недрах нашей системы правосудия.
Показать ещё примеры для «недрах»...
advertisement
bowel — стул
His temperature and pulse rate are up and down a bit, but his bowel movements are fine though.
Температура и пульс все еще скачут, но стул наладился.
— Change in bowel movements?
— У вас стул не поменялся?
Our questions are about what he eats for lunch at work and what comes out at the end... bowel movements, mostly.
Наши вопросы о том, что он ест на обед на работе и какой после этого стул... вопросы по работе кишечника, в основном.
Bowels been normal and regular?
Стул обычный и регулярный?
Or was your bowel movement normal?
Или стул был в норме?
Показать ещё примеры для «стул»...
bowel — кишечный
You know I have an irritable bowel.
У меня кишечный синдром.
Irritable Bowel Syndrome.
Болезненный Кишечный СиндроМ!
Bowel sounds are good.
Кишечный шум в норме.
Bowel retractor.
Кишечный расширитель.
And in there I see a grandfather who could have died from an ischemic bowel. Thanks to you, he'll be eating filet mignon soon.
А там я вижу дедушку, который мог умереть от кишечной ишемии, но благодаря вам, он скоро будет есть филе миньон.
Показать ещё примеры для «кишечный»...
bowel — испражнений
Bowel or otherwise.
Испражнений и прочего. Чег-?
Describe the color and personality of your bowel movements. Mm, no. Just give me some key words.
Опиши цвет и форму твоих испражнений.
And don't even ask about the consistency of my bowel movements.
Даже не спрашивай о консистенции моих испражнений.
These maesters... they set me to the task of preserving that man's window counting and annulments and bowel movements for all eternity, while the secret to defeating the Night King's probably sitting on some dusty shelf somewhere, completely ignored.
Эти мейстеры... поручили мне сохранить его подсчеты числа окон, свадеб и испражнений на веки вечные, а секрет победы над Королем Ночи, вероятно, покоится на одной из пыльных полок и никого не интересует.
Her bowel movements contained a pure culture of bacillus typhi.
В ее испражнениях присутствуют бациллы тифа.
Показать ещё примеры для «испражнений»...
bowel — желудок
Bowels all right?
Желудок?
She knows my bowel is in a terrible state.
Она же знает, что мой желудок в ужасном состоянии.
Yeah, but the bowels don't move like they used to.
В порядке, только желудок уже не тот, что раньше.
I mean, seeing the body did a number on my bowels.
Увидев тело это неадекватно сказалось на моём желудке.
Well, my bowels are anything but royal. Heh-heh-heh.
Так и быть, хотя в моем желудке королевского мало.
Показать ещё примеры для «желудок»...
bowel — внутренности
The bowels of the office.
Внутренности офиса.
Yes. they poured molten gold down his gullet until his bowels burst.
— Да. Они смеялись последними. Они схватили его, открыли ему рот, залили в глотку расплавленное золото, пока его внутренности не взорвались.
This is my bowels feeling good.
Мои внутренности чувствуют себя хорошо.
You were handling the bowel incorrectly, which you would know if you weren't allowed to clock so many hours in cardiothoracics at the expense of your general surgery knowledge.
Вы держали внутренности неправильно, и сами бы это поняли если бы не торчали часами в кардиологии... в ущерб базовым хирургическим знаниям.
I'm sure that Dr Montgomery will enjoy operating blind and when she nicks this woman's bowel, you can explain it to her family's lawyers!
Уверен, что доктору Монтгомери нравится оперировать без проведения всех тестов, и когда она разрежет внутренности этой женщины, вы сможете объяснит это ее семейным адвокатам.
Показать ещё примеры для «внутренности»...
bowel — запор
For an impacted bowel?
Из-за запора?
Have your bowel movements been normal?
Запора не было?
I don't need to be ridden by you two lobby horses to know that this bill is a waste of bowel space.
Мне не нужно, чтобы меня объезжали два лоббистских скакуна, чтобы понять, что этот проект хуже запора.
I mopped up your spit, I rinsed out your towels, and when I hear you cheer, I evacuate my bowels!
В тебе полно соплей и пот тебя подводит, а от твоих кричалок мой запор проходит!
We also help With an impacted bowel
И мы поможем Вам, когда у Вас запор.
Показать ещё примеры для «запор»...
bowel — живот
Run my bowel.
Режьте мой живот.
It bloats the bowel and dulls the mind, time frittered that could be spent rigorously card-indexing. Why?
Пища раздувает живот и притупляет разум, а это время можно с пользой потратить на составление картотеки.
Once Jaime gets back, Ser Loras may come down with a terrible case of sword through bowels.
Как только Джейме вернётся, с сэром Лорасом произойдёт несчастный случай попадания меча с живот.
He has irritable bowels.
Живот замучил.
He'll have loose bowels with too many ice-creams.
Хватит! У него сейчас живот заболит!
Показать ещё примеры для «живот»...