недра — перевод на английский
Варианты перевода слова «недра»
недра — bowel
Пробивает себе дорогу из недр земли, чтобы растерзать нас всех.
Clawing its way up through the bowels of the earth to slaughter us all.
О, вот галантный рыцарь теперь приходит, чтобы спасти меня из недр посредственности!
Oh, so the gallant knight now comes to rescue me from the bowels of mediocrity!
Забрать твою душу и протащить тебя через недра ада.
And drag you through the bowels of hell.
Она была украдена из недр ада.
This was stolen from the bowels of hell.
Добро пожаловать в недра ада!
Welcome to the bowels of hell!
Показать ещё примеры для «bowel»...
недра — bowels of
Он ведет в систему служебных коридоров. В недра корабля.
Now, that leads to a system of utility corridors through the bowels of the ship.
Но скрытые глубоко в недрах этого дома секретные материалы государства находятся в деле.
But hidden deep within the bowels of this house grave matters of state were at play.
Демон находится в недрах этого здания.
The demon is in the bowels of this building.
Добро пожаловать в недра Эврики.
Welcome to the bowels of Eureka.
Если ты считаешь, что я буду жить в недрах Масонской ложи вечно, тебе предстоит долгая и одинокая жизнь.
If you think I'm going to remain living within the bowels of a Masonic hall forever, you'll be living a long and lonely life.
Показать ещё примеры для «bowels of»...
недра — deep
Слишком усердно копали гномы, вгрызаясь в земные недра.
The Dwarves delved too greedily and too deep.
Я, конечно, имею в виду расплавленную лаву, расположенную в недрах Земли!
I speak, of course, of molten lava deep within the Earth's core.
Ты пересекла межземное море и дошла до самых земных недр.
You crossed through the Interstitial Sea, and came this deep into the world.
недра — earth
Была бы я всесильным божеством, Я море ввергла бы в земные недра Скорей, чем поглотить ему дала бы Корабль с несчастными людьми.
Had I been any god of power, I would have sunk the sea within the earth or ere it should the good ship so have swallow'd and the fraughting souls within her.
И так с каждой новой смертью душа погружается глубоко в недра земли достигая наибольшего уровня очищения, и просвещения в самом ядре.
And so at each death, the soul descends further into the inner earth, attaining ever greater levels of purification, reaching enlightenment at the core.
Раскаленный камень из недр земли выходит на поверхность, на своем пути расплавляя слои льда.
Super-heated rock from Earth's core is surging to the crust, melting ice built up over thousands of years.
Мы говорим про обширную земельную площадь, в недрах которой есть минералы, и они весьма ценны.
We're talking about a vast swathe of land, and on this land, in the earth, are minerals, things of great value.
На самом базовом уровне, энергия, сокрытая в недрах Земли находится в плавящихся камнях.
At the most basic level, the energy trapped inside the Earth is melting rocks.
Показать ещё примеры для «earth»...
недра — mineral rights
У тебя там случайно нет заявки на разработку недр на участке рядом с моей шахтой?
It's Dan. Do you have a mineral rights application for the land next to mine?
— Только права на разработку недр.
— Just the mineral rights.
Так, мне нужен отчёт о праве на разработку недр в Судане.
Now, I'm gonna need a report on mineral rights in Sudan.
Он подтвердил, что Лейн работал над сделкой по покупке прав на разработку недр на территории Холли.
He confirmed that Lane was here working on a deal to buy all the mineral rights from Holly's property.
недра — bowels of the
Должно быть это вулканический источник, похороненный глубоко в недрах земли.
It must be a volcanic spring buried deep in the bowels of the Earth.
— Прямо в недрах корабля.
Right in the bowels of the ship.
Темная материя такая редкая в наше время. Но мы продолжим выкачивать тонну за тонной из недр земли, даже если я буду терять деньги на каждой скважине.
Dark matter is just so rare nowadays, but we'll keep pinching loaf after loaf from the bowels of the earth, even if I lose money on every log.
Эти кольца дыма, струящиеся из недр Земли, были неотъемлемой частью первичной атмосферы Земли.
These wreaths of smoke curling from the bowels of the Earth... bear witness to the Earth's original atmosphere.
Но серу можно получать только из недр земли.
But sulphur must be drawn from the bowels of the earth.
Показать ещё примеры для «bowels of the»...
недра — surface of
Ученым очень бы хотелось углубиться в недра Плутона, ведь там, под скалами, — неизвестная глава истории Солнечной системы.
Scientists Would love to chip away At the surface of Pluto Because hidden within its rocks Is a whole missing chapter In the history Of our solar system.
Разумеется, было бы нелепо предполагать, что недра Марса населяют колонии термитов.
Now no-one, I don't think, is seriously suggesting that there are termites running around beneath the surface of Mars.
если задуматься, недра Марса куда более привлекательны для живых организмов, чем поверхность с её суровыми условиями, сильнейшей ультрафиолетовой радиацией, очень низкой температурой и крайне низким давлением, препятствующим сохранению воды.
If you think about it, living below the surface of Mars might actually be quite a good idea, because the surface is incredibly hostile. It's subjected to intense ultraviolet radiation from the sun. It's a very cold place, and the atmospheric pressure doesn't allow liquid water to exist on the surface.
Значит, где-то в недрах Марса кроется его источник.
Something under the surface of Mars must be producing it.
недра — interior
В основном, Юпитер состоит из водорода и гелия, совсем как Солнце, и будь он в несколько десятков раз больше, в его недрах могла бы начаться термоядерная реакция, и он стал бы испускать собственный свет.
Jupiter is made mostly of hydrogen and helium, just like the sun and had Jupiter been a few dozen times more massive the matter in it might have undergone thermonuclear reactions in the interior and Jupiter would have begun to shine by its own light.
Но когда ядерное топливо на исходе, недра остывают, давление больше не поддерживает внешние слои, и коллапс возобновляется.
But when the nuclear fuel is exhausted, the interior cools the pressure no longer supports its outer layers and the initial collapse resumes.
Когда он почти весь преобразуется в гелий, в недрах Солнца продолжится изначальное сжатие.
When it's almost all converted to helium the solar interior will continue its original collapse.
Вещество нейтронной звезды, притянутое земной гравитацией, снова пролетело бы сквозь Землю, пробивая сотни тысяч дыр, пока трение о недра планеты не остановило бы его.
The neutron star matter, pulled back by the Earth's gravity would plunge again through the Earth eventually punching hundreds of thousands of holes before friction with the interior of our planet stopped the motion.
Всю эту пылающую мощь питают недра Солнца, где каждую секунду 400 миллионов тон водорода превращаются в гелий.
All this churning power is driven by the sun's interior which is converting 400 million tons of hydrogen into helium every second.