blind — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «blind»
/blaɪnd/
Быстрый перевод слова «blind»
На русский язык слово «blind» переводится как «слепой».
Варианты перевода слова «blind»
blind — слепой
Aw, you poor blind idiot!
Слепой дурак!
Do you think I'm blind?
Думаете, я слепой?
I may be a simple man. But I am not blind.
Я, может быть, простой человек, но я не слепой.
You'll go blind if you say such things!
Ты как будто слепой!
What are you staring at, blind man?
А ты, слепой, чего смотришь?
Показать ещё примеры для «слепой»...
blind — ослепнуть
Maybe that's why I went blind!
Может, и я из-за этого ослеп!
And you've been blinded.
А ты ослеп.
And now that I'm blind...
А теперь, когда я ослеп...
But are my eyes blind that I must fall to my knees to worship a maniac who has made of my country a concentration camp?
Но я ещё не ослеп, чтобы пасть на колени и боготворить маньяка,.. ...который превратил мою страну в концлагерь и сделал мой народ рабом!
Are you blind? No.
Ты ослеп?
Показать ещё примеры для «ослепнуть»...
blind — ослепить
Bloody idiot want I was blind!
Чертов идиот, хочешь меня ослепить !
An obsession that can blind you to far more immediate and critical responsibilities.
Навязчивая идея, которая может ослепить Вас гораздо более, чем Ваши непосредственные критические обязанности.
— That couldn't blind the whole world.
— Это не могло ослепить весь мир.
Well, you could alter somebody. You'd maim 'em, blind em, fuck 'em up so bad the rest of their lives would be in misery.
Ослепить человека, отравить... настолько сильно постараться что их дальнейшая жизнь будет казаться им мукой.
He wants to blind us.
— Он пытается ослепить нас.
Показать ещё примеры для «ослепить»...
blind — вслепую
You're going to sew yourself blind.
Ты собираешься шить вслепую.
Anyway, no use tracking blind.
Нет смысла идти вслепую.
Well, I've been on blind dates before.
Я уже бывала на свиданиях вслепую.
And we cannot afford the power to take blind shots at it, hoping to kill it.
А мы не можем действовать вслепую, надеясь убить существо.
No, I'm not much on blind dates, either.
Нет, я тоже не особо хожу на свидания вслепую.
Показать ещё примеры для «вслепую»...
blind — ослеплённый
I'm seriously blinded by her brightness.
Я действительно ослеплен этим светом.
I'm blinded!
Я ослеплен.
You're blinded by hatred.
Ты ослеплен ненавистью.
I'm blinded.
О. Я ослеплен.
Because you were blinded by her love — for you, for Charlotte.
Ты был ослеплен ее любовью, — ты и Шарлотта.
Показать ещё примеры для «ослеплённый»...
blind — жалюзи
The windows were closed... and the sunshine coming in through the venetian blinds... showed up the dust in the air.
В лучах солнца, светившего сквозь жалюзи, в воздухе плясала пыль.
I wanted venetian blinds.
Я хочу повесить жалюзи.
All the houses in magazines have venetian blinds!
Во всех журналах в домах весят жалюзи!
Well, maybe next year you can have venetian blinds.
Может быть, в следующем году мы купим жалюзи.
I have no idea what you did after you closed your blinds.
Я понятия не имела, что вы делали за вашими жалюзи.
Показать ещё примеры для «жалюзи»...
blind — закрывать
I'm willing to turn a blind eye, but I'll hold you responsible for him.
Я готов закрыть глаза, но Вы будете ответственны за него.
However, if you accept to do some penance, ...Priapus the god could even turn a blind eye.
Тем не менее, если вы согласитесь покаяться, бог Приап может закрыть глаза на ваше преступление.
How should I know? Should I turn a blind eye?
Просто закрыть глаза?
I know punishment can have such a consequence but I turn a blind eye, is that it?
Я знаю о возможных последствиях, но должен закрыть глаза?
I can't turn a blind eye to all the badness.
Я не могу закрыть глаза на все это зло.
Показать ещё примеры для «закрывать»...
blind — видеть
She seamed blind and deaf.
Она не видит и не слышит.
My co-pilot's blind.
— Второй пилот ничего не видит.
You've got to be blind not to see it.
Тот, кто этого не видит, просто слеп.
The kid was born blind.
Парень с рождения плохо видит.
The Shadrin are nearly blind. They hunt by sound.
ШАдрин плохо видит и охотится на звук.
Показать ещё примеры для «видеть»...
blind — свидание вслепую
Helen fixed me a blind date with Amthor and a couple of his whipping boys.
Элен устроила мне свидание вслепую с Амтором и его драчливыми ребятами.
Why don't you ask him to fix you up with a blind date?
Почему ты не попросишь, что бы он тебя познакомил? Свидание вслепую?
A blind date?
— Свидание вслепую?
Say it's a blind date.
Например свидание вслепую.
The two of us are on a blind date.
У нас свидание вслепую.
Показать ещё примеры для «свидание вслепую»...
blind — слепец
— But you are blind!
— Да вы слепец.
The Blind Man?
Слепец?
How could I had been so blind?
Какой же я слепец.
Blind.
Слепец.
Truly blind.
Настоящий слепец.
Показать ещё примеры для «слепец»...