ослепнуть — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ослепнуть»

«Ослепнуть» на английский язык переводится как «to become blind» или «to go blind».

Варианты перевода слова «ослепнуть»

ослепнутьgo blind

Этот докучливый ослепнет.
It's annoying to go blind.
Это означает, что я могу ослепнуть навсегда?
That means I can go blind forever?
Ты можешь ослепнуть.
You can go blind.
Если вы не перестанете, то можете даже ослепнуть.
And if you don't stop that, you could go blind.
Мне только не хватало, чтобы ты ослепла.
All I need is for you to go blind.
Показать ещё примеры для «go blind»...

ослепнутьwent blind

Может, и я из-за этого ослеп!
Maybe that's why I went blind!
Моя мама... ослепла, подшивая кружева, и всю жизнь мечтала уехать в Париж.
My mother... went blind sewing lace. All her life she was dreaming of going to Paris.
Мама говорила, что когда дедушка умер, бабушка плакала, пока не ослепла.
Mother said when Grandfather died, Grandmother cried until she went blind.
И как я, по-вашему, буду объяснять Хьюстону что два члена моего экипажа ослепли от самогона?
And how do you propose that I explain to Houston that two of my crew went blind drinking moonshine vodka?
Когда я ослеп, мне обещали, что остальные мои чувства обострятся.
When I went blind, they told me my other senses would be enhanced.
Показать ещё примеры для «went blind»...

ослепнутьblind

Я словно ослеп, Ханна.
I'm like a blind man, Hannah.
А теперь, когда я ослеп...
And now that I'm blind...
Ты ослеп?
Are you blind? No.
И все же ослеп.
Now I am blind.
Как давно она ослепла?
How long has she been blind? .
Показать ещё примеры для «blind»...

ослепнутьsee

А потом мои глаза ослепли.
Since then, I can't see.
Даже моя тетка Бетти, которая ослепла и онемела с тех пор, как её хватил удар, могла бы совершить эту сделку.
My great aunty Betty, who cannae see or speak since she had a stroke could have made that sale.
Что, что-то не так? Я ослеп.
I can't see.
Что я не увижу? Что я ослеп?
That I wouldn't see?
— Ты ослеп? Не видишь, что я инвалид?
Can't you see that I am disabled?
Показать ещё примеры для «see»...

ослепнутьeye

Похоже, он не ослеп.
His eyes seem to be working.
Ты что ослеп?
What do you have for eyes?
Я что ослеп по-твоему?
I've got eyes, haven't I?
Центральная, мы ослепли, сигналы не проходят.
Command, our eyes are down.
Или ослепла совсем и без карты на лице свой лысеющий парик отыскать не можешь?
Or did your eyes request a road map to your receding wig line?
Показать ещё примеры для «eye»...

ослепнутьcan't see

Да в чём дело-то, ты ещё и ослеп к тому же?
What's the matter, you can't see, either ?
Я ослеп!
I can't see!
Я ослеп...
I can't see...
— Я ослеп.
— Oh, I can't see!
Ребята, я ослеп.
Guys, I can't see.
Показать ещё примеры для «can't see»...

ослепнутьlost sight

Его избили так сильно, что он ослеп на один глаз.
Beaten so badly he's lost sight in one eye.
Я бы винил себя только если бы ты ослеп на оба глаза.
I'd only feel bad if you lost sight in both eyes.
— Я ослеп на левый глаз, только недавно состояние улучшилось.
I've lost sight in my left eye. It's only recently begun to improve a bit.
В конечном итоге он ослеп.
Finally he lost his sight
А я как до буквы Щ дошел, так и ослеп!
By the time I got to the letter S I'd lost my sight.

ослепнутьgo totally blind

Это сожжет ваши глаза — вы полностью ослепнете!
It'll burn your eyes — you'll go totally blind!
Если будут меня оперировать, могу совсем ослепнуть.
If they operate on me I may go totally blind
Она полностью ослепла на один глаз, когда сидела на унитазе.
She went totally blind in one eye, sitting on the toilet.