blade — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «blade»

/bleɪd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «blade»

На русский язык «blade» переводится как «лезвие» или «клинок».

Варианты перевода слова «blade»

bladeлезвие

That's why I got the name Flying blade.
Вот почему я получил имя Летающее лезвие.
Ask Lee Flying blade.
Спроси Ли Летающее Лезвие.
This is my brother, Lee Flying blade.
Это мой брат, Ли Летающее Лезвие.
My teacher Lee Flying blade.
Мой учитель Ли Летающее Лезвие.
The blade passes slowly in front of human eyes flush eyelids.
Лезвие медленно проходит прямо перед глазами человека.
Показать ещё примеры для «лезвие»...

bladeклинок

His short blade is the same.
Его короткий клинок такой же.
Nicked the blade.
Клинок зазубрил.
By a steel blade!
Стальной клинок!
No blade.
Ни клинок.
If Feyd wishes it, he will meet you with my blade in his hand.
Если Фейд желает, он может взять мой клинок.
Показать ещё примеры для «клинок»...

bladeмеч

Therefore, elect from axe or blade. I choose the axe.
Секира или меч?
That's why I urged that he at least be spared the bamboo blade.
Вот почему я настаивал не использовать этот бамбуковый меч.
It would have been more fitting for a samurai to end his life with a true blade, which is a warrior's soul.
Самым подходящим мечом для самурая, совершающего харакири, является его собственный меч. Он — его душа.
It's a hara-kiri blade.
Это меч для сэппуку.
Rejoice, my blade and loyal steed! And freely go prance and caper!
Повеселись, мой верный меч, Повеселись, мой конь ретивый!
Показать ещё примеры для «меч»...

bladeнож

You know, we'll try a new blade Peter.
Знаешь, мы пробуем новый нож Петера.
May your blade chip and shatter.
Пусть твой нож рассекает и крушит все вокруг.
— Put the blade away.
— Убери нож.
Put the blade away, Brjansi.
Убери нож, Брянси.
Hand me a blade.
Дай мне нож.
Показать ещё примеры для «нож»...

bladeкинжал

If that be a property blade, some have sharper edges than is needful, so have a care.
И если это окажется бутафорский кинжал — некоторые из них острее, чем надо, так что будьте осторожны.
If you've read my work... then you also know that the blade will crumble if the wrong person touches it.
Если бы вы прочитали и мою работу то знали бы, что кинжал распадется, если его коснется нечистый человек.
Your duty is to protect the blade for Naman.
Твоя обязанность состоит в том, чтобы сохранить кинжал для Намана.
The blade is dangerous, Jeremiah.
Кинжал опасен, Джеремая.
Blade must've been made of Kryptonian metal.
Наверное кинжал сделан из металла с Криптона.
Показать ещё примеры для «кинжал»...

bladeтравинка

A blade of grass, a bush, a tree a flower petal.
Травинка, кустик, деревце, цветочные лепестки.
No, not until every colony... every individual... every blade of grass is restored.
Нет, пока каждая колония... каждый индивидуум... каждая травинка не будет восстановлена.
When a blade of grass rises above the others, do we applaud it? No! We cut it down!
Когда травинка вырастает выше остальных, мы апплодируем ей?
If anybody so much as bends a blade of grass in this place, I want him to be able to hear it.
Если даже травинка во дворе колыхнется, я должен слышать.
A single blade of grass.
Травинка.
Показать ещё примеры для «травинка»...

bladeскальпель

Painkillers, razor blades, and if... there's no gauze, then towels.
Обезболивающие, скальпель и если нету бинтов то полотенце.
Blade's in position.
Скальпель готов.
If you have a clean razor blade and some morphine, I'll remove it.
Если у вас завалялись стерильный скальпель и морфин, я от него избавлюсь.
I think you're gonna need a bigger blade.
Кажется, нужен скальпель побольше.
I know that you prefer an eleven blade for your I and Ds.
Я знаю, что ты предпочитаешь скальпель номер 11.
Показать ещё примеры для «скальпель»...

bladeлопатка

He grabs her right arm... twists it behind her back... forces her palm against her left shoulder blade... and with his left hand, he grips her throat.
Он хватает ее правую руку... заламывает ее за спину... силой прижимает ее ладонь к левой лопатке... и своей левой рукой зажимает ее горло.
Does Amber have a birthmark on her right shoulder blade?
У Амбер есть родинка на правой лопатке?
On your right shoulder blade.
На твоей правой лопатке.
The bullet hole in the guy's chest, or the exit wound by the shoulder blade?
Пулевое отверстие в груди парня, или выходное отверстие на лопатке?
Blue tulip... left shoulder blade.
Синий тюльпан... на левой лопатке.
Показать ещё примеры для «лопатка»...

bladeбритва

Children, servants, goats, the coffee isn't fit to drink, my best pipe's been stolen, I'm all out of razor blades, my fountain pen leaks, and for the fifth consecutive night, we've had tapioca pudding!
Дети, слуги, козлы, кофе некогда выпить, мою лучшую трубку украли, бритва тупая, моя авторучка течет, и пятый раз подряд, у нас был пудинг из тапиоки!
Ladies razor blades.
Бритва для женщин.
The blade was covered in his blood and so was he.
Бритва была вся в его крови, так же как и он сам.
— Razor blade?
Бритва?
Her voice goes right into my inner ear and rattled around like razor blades.
Ее голос звучит в моем внутреннем ухе. и режет все вокруг как бритва.
Показать ещё примеры для «бритва»...

bladeлопасть

Man has achieved something similar with a helicopter, whose blades rotate.
Человек достиг чего-то подобного с вертолетом, лопасти которого вращаются.
Homer, you turn the blades too fast.
Ты вращаешь лопасти слишком быстро.
When they leave the stunner, they are killed by the rotating blade.
Когда они покидают парализатор, они погибают от вращающейся лопасти.
As they collapse, they release a massive wave of energy... ..bombarding the propeller blades.
Когда они лопаются, высвобождается мощная волна энергии которая бомбардирует лопасти винта.
Everyone's windmill needs a new blade now and then, right?
Вашим мельницам нужны время от времени новые лопасти, так?
Показать ещё примеры для «лопасть»...