кинжал — перевод на английский

Быстрый перевод слова «кинжал»

На английский язык «кинжал» переводится как «dagger».

Варианты перевода слова «кинжал»

кинжалdagger

Это кинжал моего слуги Раду.
This is the dagger of my servant Radu.
Смотри не носи в этот день кинжала в своей шапке, не то он всадит его тебе в голову.
Do not you wear your dagger in your cap that day, lest he knock that about yours.
Полагаю, я плохо обращаюсь с плащом и кинжалом.
I do not think I am so good with the cloak and dagger.
Ее кинжал?
Her dagger?
Я увидела мой кинжал в груди мужа.
I saw my dagger in my dead husband's chest.
Показать ещё примеры для «dagger»...

кинжалknife

Но я подниму Барравенто... на острие кинжала!
I'm going to cause a turning wind with the tip of my knife.
Кинжал.
Knife.
Значит вы действительно думаете, мадемуазель Алиса, что вчера здесь был человек с кинжалом в спине?
So you really think that yesterday there was a man here with the knife in his back?
Что бы мне ни говорили, но это вы были с кинжалом в спине.
No matter what you say, it was you with the knife in your back!
Он цепляет себе на спину кинжал и притворяется умирающим.
He attaches the knife to his back, and acts as a dying man.
Показать ещё примеры для «knife»...

кинжалblade

И если это окажется бутафорский кинжал — некоторые из них острее, чем надо, так что будьте осторожны.
If that be a property blade, some have sharper edges than is needful, so have a care.
Один из студентов Уиллоубрука оказался под влиянием кинжала, и тот дал ему силы.
One of Willowbrook's students got a hold of the blade, and it's given him powers.
Если бы вы прочитали и мою работу то знали бы, что кинжал распадется, если его коснется нечистый человек.
If you've read my work... then you also know that the blade will crumble if the wrong person touches it.
Ты не можешь позволить, чтобы власть кинжала подчинила тебя.
You can't allow the power of the blade to cloud your judgment.
Твоя обязанность состоит в том, чтобы сохранить кинжал для Намана.
Your duty is to protect the blade for Naman.
Показать ещё примеры для «blade»...

кинжалstab

Твоя мать... вонзила в меня кинжал.
Your mother...... stabbed me.
Тройская свинья вошла в мои покои без разрешения, поэтому я ударила его кинжалом.
Your Troyian pig was in my quarters without any permission, so I stabbed him.
Его заколол кинжалом дилер — пуэрториканец.
He was stabbed to death by a Puerto Rican dealer.
Зод ударил меня кинжалом с синим криптонитом.
Zod stabbed me with blue Kryptonite.
Мой первый муж предпочитал общество мужчин и был убит кинжалом в сердце.
One of my husbands preferred the company of men and was stabbed through the heart.
Показать ещё примеры для «stab»...

кинжалsword

Возможно ли, чтоб сын был, как кинжал, строптив и непокорен?
Is't possible a son should be disobedient as far as the sword? It is the highest, he can go no further.
Литературу можно сравнить с властью. В ней есть смелость и коварство, смешное и трагическое, плащ и кинжал.
Literature is all about power, the alliance of courage and cunning, of the comic and the tragic, the robe and the sword...
Но это только часть ада которая войдет в тебя вместе с кинжалом, если я не верну её назад.
But that is just a fraction of the hell that this sword will put you in if I don't get her back.
У неё кинжал.
She has a sword.
— Он воткнул кинжал в этого слизняка
— He put a sword in the toad.
Показать ещё примеры для «sword»...

кинжалundagger

Деймон Был ли я прав,вытащив кинжал или у нас теперь есть еще одна проблема?
Damon. Was I right to undagger you, or are we going to have a problem?
Если тебе есть, что предложить, так вытащи кинжал.
If you have a deal to propose, then undagger me.
Если у вас есть, что предложить, Тогда найдите мое тело и вытащите кинжал
If you have a deal to propose, then find my body and undagger me.
О, у меня есть средства, чтобы вытащить кинжал
Oh, I have the means to undagger you.
Вынуть кинжал из Элайджи было хорошей идеей, Стефан.
Undaggering Elijah was smart, Stefan.
Показать ещё примеры для «undagger»...

кинжалdagger's

Наконечник кинжала и ключ! Помедленней.
Of a dagger's tip and the key!
На рассвете острие кинжала трех королей укажет путь.
When dawn alights the Dagger's tip, three kings will reveal the doorway.
Нужно доставить Оптимуса на острие кинжала.
Okay, first thing we gotta do is get Optimus to Dagger's Tip.
Даруя тебе силу, чтобы противостоять проклятью кинжала, я ждала благодарности в виде быстрых и беспощадных действий.
When I granted you the strength to overcome that dagger's curse, I assumed you would thank me by taking swift and merciless action.
Наконечник кинжала, ключ,
Slow down. The dagger's tip, the key,
Показать ещё примеры для «dagger's»...

кинжалcutlass

Нет, кинжалы!
It's the cutlasses.
Нет, кинжалы!
It's the cutlasses!
Кинжалы!
Cutlasses!
Самое приятное в пиратском деле... Это не грабежи и не кинжалы...
The best bit about being a pirate isn't the looting or the cutlasses.
Это кинжалы!
— It's the cutlasses.
Показать ещё примеры для «cutlass»...

кинжалflying dagger

Какие смертоносные кинжалы!
What a deadly flying dagger!
Возможно, убийца заманил сюда Джейд, она сбежала, но убежать от летящего кинжала судьбы ей не удалось.
Maybe the killer lured Jade here and she escaped, but she was unable to outrun the flying dagger of doom.
Он мастер кинжала в Башне.
He is the flying dagger expert at the Tower,
Ну...я не видела Дом Летающих Кинжалов.
Well, I've never seen House of Flying Daggers.

кинжалgive

Едва заполучив его, он стал одержим силой, которую дал ему кинжал.
And once he got it, he grew obsessed with the power it gave him.
Это он вонзил кинжал в твою мать.
He gave up that truth.
Когда я чувствую мощь, что дает мне кинжал, я не могу даже представить, как жить без него.
When I felt the power this gave me, I couldn't imagine living without it.
Ладно, если я отдала кинжал не тебе, то кто...
Okay, well, if I didn't give it to you, then who...