клинок — перевод на английский
Быстрый перевод слова «клинок»
«Клинок» на английский язык переводится как «blade».
Варианты перевода слова «клинок»
клинок — blade
Мерцал закат, как блеск клинка.
The sunset twinked like blade's shine.
Клинок зазубрил.
Nicked the blade.
Стальной клинок!
By a steel blade!
Ни клинок.
No blade.
Найдите клинок и обретите свободу.
Find the blade, and you will find your freedom.
Показать ещё примеры для «blade»...
клинок — sword
Если желаете клинок... пистолет... или удавку, просто скажите.
If you want the sword... the pistol... or strangulation, just say the word.
Простите, доктор, я жду вашего клинка.
Forgive me, Doctor, I await your sword.
— Клинок — Сломан.
— The sword cane.
— Клинок Сирано.
Cyrano's sword.
В одиночку, с клинком в руке, прокладывал он свой путь.
Finding himself alone, he made his way through the deck, sword in hand.
Показать ещё примеры для «sword»...
клинок — dagger
Или этот кошелёк, или этот клинок!
This purse... or this dagger!
О, дьявольский клинок...
Oh, happy dagger...
О, дьявольский клинок... проникнет, словно в ножны.
Oh, happy dagger... this is thy sheath.
Стальной клинок!
By a steel dagger!
Итак, Софи не получила клинок.
Now, Sophie didn't have the dagger.
Показать ещё примеры для «dagger»...
клинок — knife
Не напоминает ли она нам монашку, бредущую по часовне с клинком, словно по команде Сатаны?
Doesn't she remind us of the nun, who walks through the chapel with her knife, forced by the Devil?
Малыш! Осторожней с клинком.
— Boy watch that knife!
Его клинок был по левую сторону, значит он правша, следовательно источник питания должен быть... здесь.
His knife was on the left side, making him right-handed. Means the power must be here.
Я знаю, он друг командующего и я знаю что он не обязан нам нравиться но он держал клинок возле моей глотки.
I know he's the commander's friend, and I know we're supposed to pretend we like him, but that ape put a knife to my throat.
Энни, клинок.
Annie, the knife.
Показать ещё примеры для «knife»...
клинок — steel
Стальной клинок, ты жаждешь крови! Я ненавижу тебя, жизнь!
Come my good steel, take my blood, I hate you, life!
Отведай моего клинка.
Taste my steel, you dog.
— Отведай моего клинка.
— Taste my steel, you dog.
— Отведай моего клинка, пёс.
— Taste my steel, you dog.
Пусть Господь вложит в мою руку освященый клинок а в сердце — любовь благославленной Девы.
May God put the spirit of the holy steel in my spine and the love of the blessed Virgin in my heart.
Показать ещё примеры для «steel»...
клинок — first blade
Я никогда ничего не слышал о Рыцарях ада или Первом клинке.
We'd never heard of anything like the Knights of Hell or a First Blade.
Но ты сказал что клинок — это единственный способ убить Абаддон.
But you said the First Blade was our only shot at killing Abaddon.
Они забрали Колетт, так что я взял клинок и было так приятно чувствовать его снова в руках. И я убил Рыцарей Ада.
They took Colette, so I picked the First Blade back up, and it felt so good to have it in my hands again, and I slaughtered the Knights of Hell.
Найти Первый клинок и принести его.
Guy's got one job -— find the First Blade, bring it back.
Когда они явятся, ты, Винчестеры, Первый Клинок и старая добрая я окажемся в одном месте.
When they get here, it'll be you, the Winchesters, the First Blade, and little, old me in one place.
Показать ещё примеры для «first blade»...
клинок — edge of that blade
Скольких киммерийцев ты убил этим клинком?
How many Cimmerians died at the edge of that blade?
Под клинком ножа, либо под дулом пистолета.
It's at the edge of a blade or the barrel of a gun.
И скоро мой враг отведает моего клинка.
And soon my enemy will taste the edge of my blade.