belt — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «belt»

/bɛlt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «belt»

На русский язык «belt» переводится как «пояс».

Варианты перевода слова «belt»

beltпояс

And belts will be worn tighter this winter.
А пояс зимой придётся затянуть потуже.
Here, take my belt!
Прими от меня пояс!
Would you believe, Hussein-Husliya, this morning we have forgotten our favorite belt in the garden.
Но ты поверишь, Гуссейн-Гуслия, сегодня утром мы забыли в саду наш пояс, любимый пояс.
Stopped the car in Piazza di Spagna, Condotti st, bought belt.
Остановилась на площади, купила пояс.
I like the way he tucks his thumbs into his belt.
Мне нравится, как он засовывает пальцы за пояс.
Показать ещё примеры для «пояс»...

beltремень

Belt too tight.
Ремень туго затянут.
Where is it? Where's my gun belt?
Где мой ремень?
Need a good leather belt, lieutenant?
Хотите хороший кожаный ремень, лейтенант?
You'll be all right by the time you fasten your seat belt.
Пристегивая ремень, вы будете в полном порядке.
But I'd never be so stupid as to lie to a man who wears both belt and suspenders.
Но я не никогда не был настолько глуп, чтобы лгать человеку, который носит и ремень и подтяжки.
Показать ещё примеры для «ремень»...

beltремень безопасности

— Fasten your seat belt.
— Пристегнем ремень безопасности.
Just tell me where the seat belt is at!
Где ремень безопасности?
— Buckle my seat belt?
Ремень безопасности!
Hey, a seat belt? Oh, yeah.
Ремень безопасности?
Sit down and fasten your seat belt!
И пристегните ремень безопасности!
Показать ещё примеры для «ремень безопасности»...

beltпристегнуться

You better put your seat belt on, man. I'll tell you that much.
Лучше пристегнись, братан — вот те мой совет.
Tighten your seat belt.
Пристегнись.
Honey, get in that seat and put a seat belt on.
Сядь, детка, в то кресло, и пристегнись.
Fasten your seat belt, please.
Пристегнись, пожалуйста.
Fasten your seat belt, Daphne.
Пристегнись покрепче, Дафни.
Показать ещё примеры для «пристегнуться»...

beltпряжка

And that would be my belt buckle.
А это моя пряжка.
My belt buckle.
Моя пряжка.
I got a big Texas belt buckle!
У меня большая пряжка Техас!
It's my lucky belt.
Это моя счастливая пряжка.
Where'd you get that belt buckle?
Откуда у вас эта пряжка?
Показать ещё примеры для «пряжка»...

beltпристегнуть

Every traveller fasten your seat belts, so that he's not going to eject.
И каждый путешественник у нас пристёгнут, чтобы он не вылетел.
Jackie, you got your seat belt on?
Джек, ты пристегнут?
And the guy without the seat belt gets decapitated.
А тот, что не был пристегнут остался без головы.
He clearly wasn't wearing a seat belt.
Он определенно не был пристегнут.
Paramedics said he wasn't wearing his safety belt.
Парамедики сказали, что он не был пристегнут.
Показать ещё примеры для «пристегнуть»...

beltпристегнуть ремни

I'm in a bit of a bind here, so put on your seat belt. We're getting on the freeway.
Лучше пристегни ремень, мы выезжаем на скоростное шоссе.
Put on a seat belt.
И пристегни ремень.
Fix your seat belt, honey.
Пристегни ремень, милая.
Put on your seat belt.
Пристегни ремень.
Well, put the seat belt on.
Пристегни ремень.
Показать ещё примеры для «пристегнуть ремни»...

beltпристёгиваться

And the seat belt is compulsory.
И пристёгиваться — обязательно.
If you don't want to wear your seat belts, you don't have to.
Если не хотите пристегиваться, можете не делать этого.
Next time warn us about seat belts!
— В другой раз буду пристегиваться.
Theo should've worn his safety belt.
Тео должен был пристёгиваться.
No, I will not put my seat belt on! Don't!
— Нет, я не буду пристегиваться!
Показать ещё примеры для «пристёгиваться»...

beltпристегнутый

You got your seat belt on?
Ты пристегнута?
— I was wearing a seat belt.
Я была пристегнута.
And Camilla wasn't wearing a seat belt, goes flying and boom.
И Камилла, которая не была пристегнута, вылетает и... Ударяется головой об огромный камень.
Surviveable crash with a seat belt.
Выжила, если была пристегнута.
I remember she flew forward like she didn't have a seat belt on.
Я помню, она вылетела вперед, словно не была пристегнута.
Показать ещё примеры для «пристегнутый»...

beltконвейер

You'll activate the conveyor belt, spilling the oil onto the floor.
Аты включишь конвейер и опрокинешь бак с маслом на пол.
The conveyor belt?
Ленточный конвейер?
— Shut down that belt!
Вырубите этот конвейер.
Basically, it's this conveyor belt filled with all these light bulbs, but you have to shit on them before they turn on.
В общем, это конвейер со всякими лампочками, но нужно успеть нагадить на них, прежде чем они загорятся.
This one tree could provide him with all he will ever need... a conveyor belt of food.
Это дерево может снабжать его всем необходимым на всю жизнь — конвейер по производству еды.
Показать ещё примеры для «конвейер»...