bell — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «bell»

/bɛl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «bell»

«Bell» на русский язык переводится как «колокол».

Варианты перевода слова «bell»

bellколокол

That bell is to inform about them?
Это о них оповещает колокол?
When the evening bell tolls in the night and all fires in town are covered with ashes, the Devil fetches Apelone for his adventures.
Когда вечерний колокол отзвенит в ночи и все городские огни укроет пепел, Дьявол призывает к себе Апелону, дабы слегка поразвлечься.
Give me the fire bell.
Дай мне пожарный колокол.
— Didn't you hear the bell?
— Ты слышала колокол?
The bell?
Колокол?
Показать ещё примеры для «колокол»...

bellзвонок

It's my bell.
Это мой звонок.
It's my bell.
Это мой звонок!
I'm going to lock the door, plug the bell, cut the telephone... and crawl into bed for a month.
Я собираюсь запереть дверь, отключить звонок и телефон и месяц не вылезать из кровати.
Did you see her when that bell went off?
Видел, как она ожила, услышав звонок?
Yes, the bell has rung.
Да, звонок прозвенел.
Показать ещё примеры для «звонок»...

bellколокольчик

Teacher says every time a bell rings, an angel gets his wings.
Учительница говорит, когда звонит колокольчик, ангел получает крылья.
And there'll be a lovely bell on it, too.
И колокольчик будет.
Clear as a bell.
Чисто, как колокольчик.
Now Martha will bring up your bag, and if you need anything the bell is by the bed.
Марта принесёт твою сумку, а если тебе что-то понадобится, колокольчик около твоей кровати.
A bell?
Колокольчик? — Нет, спасибо.
Показать ещё примеры для «колокольчик»...

bellзвонить

— Ring the bell.
Позвони.
Lydia, my love, ring the bell.
Лидия, моя дорогая, позвони.
Ring the bell for tea, Kitty.
Позвони, чтобы принесли чай, Китти.
Okay, let's give him another bell.
Ладно, позвони ещё раз.
If you're going to do it again, give us a bell first, eh?
Если надумаешь сделать это ещё раз, позвони сперва нам.
Показать ещё примеры для «звонить»...

bellприпоминать

It vaguely rings a small bell with me, too.
Я тоже что-то такое смутно припоминаю.
It rings a bell, yeah.
Что-то припоминаю. -Лос-Анжелес.
— It rings a bell, but...
— Что-то припоминаю, но...
— Rings a bell or two.
— Да, что-то припоминаю.
— Not ringing a bell.
— Не припоминаю.
Показать ещё примеры для «припоминать»...

bellговорить

Does this name ring any bells?
Это имя тебе о чем-то говорит?
Ring anybody's bell?
Это имя никому ничего не говорит?
I don't — I don't suppose, um, Flintstone rings any bells, does it?
Я. Фамилия Флинстоун вам что-нибудь говорит?
That doesn't ring a bell.
Мне это ничего не говорит.
No, his face doesn't ring a bell.
— Нет, его лицо мне ни о чём не говорит.
Показать ещё примеры для «говорить»...

bellзнакомый

Does any of this ring a bell?
Звучит знакомо?
No, I-doesn't ring a bell.
Нет, имя мне не знакомо.
Ethics, confidentiality-— does any of this ring a bell?
Что-нибудь из этого знакомо?
Any of those spots ring a bell?
Что-нибудь звучит знакомо?
That ring a bell?
Это вам знакомо?
Показать ещё примеры для «знакомый»...

bellколокольня

I saw him with it in his room and on a bell tower.
Я видела его с радио в его комнате и, позднее, на вершине колокольни.
Which was unfortunate for the people around the bell tower he was in, but still he was a very fine man, and...
К несчастью для людей вокруг колокольни, в которой он был, но он по-прежнему очень замечательный человек и...
I didn't see any bell tower.
Я не видела колокольни.
There's no bell tower, there's nothing.
Колокольни нет, ничего нет.
He told me he wants to take the flagstones from around the bell tower.
Он сказал мне, что хочет взять те плитняки вокруг колокольни.
Показать ещё примеры для «колокольня»...

bellнапоминать

Doesn't that ring a bell?
Имя ничего не напоминает?
Somehow it rings a bell...
Что-то мне это напоминает...
MichaelJackson. Doesn't ring a bell.
— Ничего не напоминает.
I have no doubt So Hai tings a little bell?
Надеюсь, имя Со Хай вам тоже кое-что напоминает?
This ring any bells?
Это ничего не напоминает?
Показать ещё примеры для «напоминать»...

bellв дверь

I sent Wilmer downstairs to cover the fire escape before ringing the bell.
Я отправил Вилмера к запасному выходу, до того, как позвонили в дверь.
— Someone rang the bell.
— Кто-то позвонил в дверь.
— Uh, I pressed the bell, but it isn't ringing, I guess. I know.
Я звонил в дверь, но, кажется, звонок не работает.
Up I go! I ring the bell, once, twice.
Да, я поднимусь, позвоню в дверь один раз.
So I went home to him and rang the bell.
Так что я пришёл к нему домой и позвонил в дверь.
Показать ещё примеры для «в дверь»...