banquet — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «banquet»
/ˈbæŋkwɪt/
Быстрый перевод слова «banquet»
На русский язык «banquet» переводится как «банкет».
Варианты перевода слова «banquet»
banquet — банкет
— We've been invited to a banquet.
Мы приглашены на банкет.
The banquet, right?
Банкет, да?
You didn't send me an invitation to this banquet.
Но приглашеньица на банкет не прислали, однако.
Reception and banquet, we split.
Банкет — пополам.
Wonderful idea — a banquet in his honour!
Банкет в его честь!
Показать ещё примеры для «банкет»...
banquet — пир
There was a big banquet for the wedding.
И началось веселье великое. Пир был на весь мир.
Paris is a portable banquet.
Париж — переносной пир.
Last night, Sebastian Melmoth threw a lavish Japanese banquet.
Прошлым вечером Себастьян Мелмот устроил шикарный пир в японском стиле.
All the guests to the Hongmen Banquet. Are required to hand over their weapons.
Все гости, приглашенные на пир, должны сдать оружие.
Asplendid Royal Banquet, thoroughly cheapened by the presence of thatJew, Mordecai.
Астинь приготовила царский пир, совершенно обесцененный присутствием этого еврея, Мардохея.
Показать ещё примеры для «пир»...
banquet — банкетный
The ones she sent to meet her in the banquet hall.
Те, кого она посылает встретить ее в банкетном холле.
The waitress at the banquet hall?
Официантка в банкетном зале.
Your attendance is required in the banquet room of the Eternal Leader.
Вы должны присутствовать в банкетном зале с Верховным Лидером.
Meet us in the banquet hall.
Встретимся в банкетном зале.
So you went to the banquet hall that night. You followed him there.
И вы пошли в банкетный зал следом за ним.
Показать ещё примеры для «банкетный»...
banquet — приём
You know very well that there will soon be a banquet.
Ты прекрасно знаешь, что скоро состоится приём.
I plan to have a big banquet soon.
Скоро я устраиваю большой приём.
So that banquet of yours...
Значит приём у вас...
For the most important state banquet of the season, They send us waiter droids with malfunctioning digits.
На важнейший государственный приём в этом сезоне, они прислали глючащих робоофициантов.
We've a State banquet this evening.
Сегодня вечером у нас государственный приём.
Показать ещё примеры для «приём»...
banquet — праздник
The Japanese soldiers are here to force you to cook for their banquet!
Японские солдаты пришли сюда, чтобы заставить вас готовить им на празднике.
Tonight, please be the guests of honor at our fertility banquet.
Сегодня, будьте нашими почетными гостями на празднике плодородия.
Well, there's certainly no harm in a fertility banquet.
Ну, в празднике плодородия определенно нет ничего плохого.
We shall see you at the banquet.
Увидимся на празднике.
The day of Harry's ennobling banquet.
На празднике в честь Генриха.
Показать ещё примеры для «праздник»...
banquet — банкетный зал
I booked the banquet room at The Oaks.
Я заказала банкетный зал в отеле Оукс.
We have seen his banquet room, where King Ferrante liked to dine with those who displeased him.
Мы видели его банкетный зал. В котором любил обедать король Ферранте. С неугодными ему.
When you walk into that banquet, you're going to know.
Когда ты зайдешь в банкетный зал, ты будешь знать.
Then should we head over to the banquet hall?
Поднимемся в банкетный зал?
There are complimentary refreshments in the banquet room.
В банкетном зале вам предложат бесплатные закуски.
Показать ещё примеры для «банкетный зал»...
banquet — пиршество
And a ceremonial banquet is held.
И ритуальное пиршество начиналось.
The banquet is being held in the Palace soon
Пиршество не за горами.
I will have a lavish banquet today
Нынче я устраиваю знатное пиршество.
The balance tipped in favour of anguish when I saw the seagulls deprived of their banquet.
Страдания перевесили, когда я увидел, что и чаек лишают пиршества.
Tell me right now, or what you've seen so far will be nothing but a foretaste of the macabre banquet that will bring on the ruin of the Church.
Говори сейчас же, иначе то, что ты видел в последнее время, покажется предвкушением чудовищного пиршества, призванного напрочь разрушить Церковь.
Показать ещё примеры для «пиршество»...
banquet — обед
— It was a banquet?
— Не, обед.
If we had known that... we would have invited you to a great banquet.
Если бы мы знали, то пригласили бы вас на торжественный обед.
Wash all the dishes and prepare a banquet.
Приготовить обед!
At the banquet, when Dolokhov made the toast, I looked across at him smiling at me,
На обеде в клубе, когда Долохов поднял тост, я увидел, что он смеется надо мной.
'The Papal prelates will visit the Roman Catholic Dioceses of Liverpool 'and Gloucester before arriving in London, where the gift will be 'presented to Her Majesty at a state banquet at Buckingham Palace.'
Папские прелаты посетят Римско-католическую Епархию Ливерпуля и Глостер до прибытия в Лондон, где подарок будет передан Её Величеству на правительственном обеде в Букингемском дворце.
Показать ещё примеры для «обед»...