baggage — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «baggage»

/ˈbægɪʤ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «baggage»

На русский язык «baggage» переводится как «багаж».

Варианты перевода слова «baggage»

baggageбагаж

Boy, take the gentlemen's baggage.
— Возьми у джентльменов багаж.
Is it all right to move her baggage from the other stateroom?
Нам перенести багаж в отдельную каюту?
I'll put your baggage aboard.
Я перенесу ваш багаж в отделение.
— Here's your baggage, Doc.
— Док, багаж.
This bus is convenient for carrying baggage.
И удобно провозить багаж.
Показать ещё примеры для «багаж»...

baggageбагажный

This one he says is in the baggage compartment, impossible for the crew to get to it.
Эта бомба находится в багажном отделении и недоступна для членов экипажа.
Yes, he's in the baggage compartment.
Да, он в багажном отделении.
This is to the Secret Service agent in the baggage deck.
Я говорю это агенту секретной службы в багажном отсеке.
Who's down there on the baggage deck?
Кто там, в багажном отсеке?
I was cleaning out the baggage trailer.
— Я наводил порядок в багажном фургоне.
Показать ещё примеры для «багажный»...

baggageвыдача багажа

Gerard is checking baggage claim.
Джерард проверяет зал выдачи багажа.
From what I saw on their laptop, an inside man is supposed to get the canisters past security for Sophia through an off-limits area near baggage claim three.
Судя по увиденному на ноутбуке, их тайный агент должен пронести канистры через охрану к Софии по закрытой зоне около третьего пункта выдачи багажа.
And what's she doing leaving baggage claim with no checked bags?
И что она делает, покидает место выдачи багажа без своих вещей ?
Please proceed to baggage claim to collect all checked bags.
Пройдите к месту выдачи багажа, чтобы забрать досмотренные вещи.
Baggage Claim Three is now close.
Пункт выдачи багажа 3 закрывается.
Показать ещё примеры для «выдача багажа»...

baggageгруз

You've got baggage?
Забрал груз?
Baggage, jostle.
Груз, толчок.
What's my baggage?
Какой у меня груз?
God, look at the baggage I lug about.
Боже, посмотри какой груз я на себе тащу.
That, and I'm guessing whatever kind of hell baggage he lifted off of your plate.
Что-то, да ещё адский груз, снятый с твоих плеч.
Показать ещё примеры для «груз»...

baggageпрошлое

Everybody has got baggage.
У всех есть прошлое.
We all have baggage, and you and I have reached that point where we get to see what the other's been carrying around all these years.
У нас у всех есть прошлое, и мы сейчас с тобой достигли той стадии, где надо обсудить, что каждый из нас вынес за эти годы.
We all have baggage.
У всех есть прошлое.
Well, my baggage doesn't try and kill me every five minutes.
Ну, моё прошлое не пытается убить меня каждые пять минут.
I have baggage.
У меня есть прошлое.
Показать ещё примеры для «прошлое»...

baggageпроблема

I mean, I've got baggage too.
У меня тоже есть проблемы.
That's just part of her baggage.
Это теперь ее проблемы.
It's a medical choice that you turned into an extension of your baggage and hers.
Это медицинский выбор который ты подогнала под ее проблемы и свои собственные.
Twice the mommies, twice the baggage.
Две мамы, две проблемы.
Most of this was just my baggage, and I'm checking it at the door.
Большинство из этого — были мои проблемы, и я справилась с ними за дверью.
Показать ещё примеры для «проблема»...

baggageбагажный вагон

Baggage car, rack three.
Багажный вагон, третья секция, серебристый кейс.
The baggage car?
Багажный вагон?
Miles, the baggage car was open.
Майлз, багажный вагон был открыт.
When I went into the baggage car the loading door was wide open.
Когда я вошел в багажный вагон, дверь была открыта.
The baggage car.
Багажный вагон.
Показать ещё примеры для «багажный вагон»...

baggageвещь

Well, there's an awful lot of baggage here, mister.
Ну здесь так много вещей...
There was no other baggage. Your husband must have been in a great hurry.
Никаких других вещей не было.
Do not bring your baggage with you.
Вещей с собой не брать!
Where's your baggage?
А где твои вещи?
— Take a look through his baggage.
— Досмотри его вещи.
Показать ещё примеры для «вещь»...

baggageистория

Well, Sergeant Batista's a fine officer, but he comes with certain, uh, baggage.
Сержант Батиста хороший полицейский, но за ним тянется некая... история.
It was my own baggage.
Это моя история.
Everyone has baggage.
У всех есть история.
No, I figure both our places come with a little baggage.
Думаю, наши оба дома с некоторой историей.
Face it, you married a girl with a lot of baggage.
Смирись, ты женился на девушке с историей.
Показать ещё примеры для «история»...

baggageобуза

Because I don't see baggage, or a problem.
Потому что я не вижу ни обузы, ни проблемы.
Because I don't see baggage. Or a problem.
Потому что я не вижу ни обузы, ни проблемы.
Mir eliminated the extra baggage.
Мир избавился от лишней обузы.
Yeah, but why would you want to see me when there's all that baggage?
Да, но зачем тебе такая обуза?
Why would you want to see me when there's all that baggage?
Да, но зачем тебе такая обуза?
Показать ещё примеры для «обуза»...