assailant — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «assailant»
/əˈseɪlənt/
Быстрый перевод слова «assailant»
На русский язык «assailant» переводится как «нападающий» или «злоумышленник».
Варианты перевода слова «assailant»
assailant — нападающий
All right. Let's say your assailant comes at you from behind.
Иногда нападающий подходит сзади.
Her assailant is always the same in every video.
Нападающий всегда один и тот же в каждом видео.
The assailant is masked.
Нападающий в маске.
Which makes our assailant a lefty.
Что означает, наш нападающий левша.
And these voids here likely indicate that she was straddled by her assailant...
Эти пустоты тут говорят о том что нападающий на неё сел...
Показать ещё примеры для «нападающий»...
assailant — злоумышленник
When your assailant lunges at you— with a passion fruit thus...
Когда злоумышленник нападает на вас с маракуей...
Your officers were attacked by a powered assailant?
На ваших офицеров напал злоумышленник со способностями?
Three women, all attacked by an unknown assailant, all after some sort of party or a night out.
Три женщины, на всех напал неизвестный злоумышленник, после какой-то вечеринки или мероприятия.
The assailant has been identified as Patricia Greenberg, a crazed stalker of Josh and Lucy.
Злоумышленник был опознан как Патриша Гринберг — безумный преследователь Джоша и Люси. — Боже ты мой.
The peach assailant should be attacked with a crocodile.
Злоумышленника с персиком надо атаковать крокодилом.
Показать ещё примеры для «злоумышленник»...
assailant — нападавший
— Any description of the assailant?
— Какие-либо приметы нападавшего?
He gets shot in the back by an unseen assailant who leaves no trace of his presence behind.
Он получает выстрел в спину от невидимого нападавшего, который не оставляет никаких следов своего присутствия.
This will cause the nose to break and your assailant's eyes to tear giving you a chance to get away.
Сломанный нос и слезы в глазах нападавшего помогут вам скрыться.
I was attacked and had to defend myself... against an assailant, who was shot... at pointblank range.
На меня напали и я вынуждена была защищать себя... от нападавшего, в которого стреляла... почти в упор.
Authorities refuse to comment on the nature of the assailant.
Власти отказываются комментировать природу нападавшего.
Показать ещё примеры для «нападавший»...
assailant — напавший
I have a private team tracking your assailant, but... ?
Наша команда пытается разыскать напавшего на Вас, но.. пока никаких зацепок нет.
You got an ID on the assailant?
Установили личность напавшего?
If, god forbid, mei were murdered, Her assailant would be tried For the death of both her and the baby.
Если бы, упаси боже, Мэй убили, напавшего на нее судили бы за смерть обоих — ее и ее ребенка.
Why not write the assailant's name?
Почему бы не написать имя напавшего?
Whilst you were being ministered to by the... mobile doctors, I searched for information on your assailant.
Пока тебе оказывали помощь... доктора, я искал информацию про напавшего на тебя.
Показать ещё примеры для «напавший»...
assailant — противник
It's possible there was an assailant.
Возможно, что там был противник.
You write that the inspector was assaulted and defended herself, her assailant fell down a few steps and Lieutenants Fromentin and Escoffier used the minimum force necessary to restrain him.
Пиши, что на инспектора напали, и она защищалась. Ее противник рухнул с нескольких ступенек, а лейтенанты Фроментин и Эскоффье слегка поддержали его.
Yeah. Your assailant clearly has done his due diligence.
Ваш противник определенно хорошо подготовился.
And by the time it takes to print these photos, our mysterious assailant strikes again.
И пока печатались эти фотографии, наш таинственный противник опять нанес удар.
And then either accidentally or on purpose, Gideon's assailant gets him into the fire pit.
И там либо случайно или намерено, противник Гидеона толкает его в кострище.
Показать ещё примеры для «противник»...
assailant — убийца
How was your husband stabbed by an assailant who spirited himself into the room like Dracula, and then out again.
Как вашего мужа заколол убийца, который подобно Дракуле просочился в комнату, а потом испарился.
They watched as her assailant walked away.
Они смотрели, как ее убийца спокойно удалился.
But it does not prove that he was the assailant.
Но это не доказывает, что он убийца.
She tries to shoot them, and in the struggle, the assailant breaks her neck, drags her down an alleyway, hangs her upside down, paints a smile on her face, which apparently was a lot like a music video that has nothing to do with our murder.
Она пытается выстрелить в него, и в борьбе убийца ломает ей шею, тащит ее в переулок подвешивает вверх ногами, рисует улыбку на ее лице что очень похоже на музыкальный клип и не имеет ничего общего с убийством.
Should I assume his assailant was a man?
Можно предположить, что убийца -— мужчина?
Показать ещё примеры для «убийца»...
assailant — преступник
The assailant is still out there.
Преступник все еще на свободе.
The assailant traps his victims in homes businesses, or work places... then kills them.
Преступник запирает своих жертв в домах или офисных помещениях, а затем убивает их.
We have been requested by the assailant for a face-to-facer, okay?
Преступник выбрал нас для встречи лицом к лицу.
Well, the assailant knew them, knew their door code, which paintings to take...
Преступник знал их, знал код двери, какие картины брать...
Assailant's identity yet unknown.
Личность преступника до сих пор не установлена.
Показать ещё примеры для «преступник»...
assailant — кто напал
This was in your assailant's pocket.
Смотрите что выронил тот, кто напал на Вас.
The assailant of Sister Agnieszka has not fled.
Тот, кто напал на сестру Агнешку, он здесь.
Sergeant Beckett, do you mean that this office is expected to believe that you went AWOL to find your squad's assailants?
Сержант Беккет, вы хотите сказать, что пошли искать тех, кто напал на ваш отряд?
Assailants?
Кто напал?
Is this your assailant?
Это тот человек, что напал на вас?
Показать ещё примеры для «кто напал»...
assailant — неизвестный
Shot dead by an unknown assailant last month.
Застрелен неизвестным в этом месяце.
Two men, in a firefight with an unknown assailant while ducking behind a police vehicle at dawn, when the light was low?
Два человека в перестрелке с неизвестным прятались за полицейской машиной и мало что видели, потому что было плохое освещение?
CIA director Jeffrey Tetazoo was shot last night in Washington, D.C., by an unknown assailant.
Директор ЦРУ Джеффри Тетазу был застрелен прошлой ночью в Вашингтоне неизвестным.
This cast moulding was made from Amalia Tanino, murdered in 1921 in Ancona by an unidentified assailant.
Этот слепок был сделан с Амалиа Танини, убитого в 1921 в Анконе неизвестным.
Mayoral candidate Al Giardello was making a campaign appearance early this morning when he was shot by an unidentified assailant.
Сегодня рано утром неизвестный выстрелил в кандидата в мэры Эла Джиарделло в момент его появления на митинге.
Показать ещё примеры для «неизвестный»...
assailant — зачинщик
You really think that this well-known portfolio manager is our missing assailant?
Ты правда думаешь, что этот известный инвестор и есть наш пропавший зачинщик?
So you think our assailant knew Amber, maybe didn't appreciate your little newsletter?
Так ты считаешь наш зачинщик знал Эмбер, может не оценил твой твой пустяшный бюллетень?
— Assailant or victim?
— Зачинщик или жертва?
Who we should call «the assailant»?
Нам называть его «зачинщик»?
Assailant armed with sound-suppressor equipped Walther P88...
Зачинщик, вооруженный звуковым глушителем оснащенный Уолтером П88.
Показать ещё примеры для «зачинщик»...