зачинщик — перевод на английский
Варианты перевода слова «зачинщик»
зачинщик — ringleader
— Зачинщика, сэр?
— Ringleader, sir?
Кто зачинщик? Ты?
Who is the ringleader?
Мы взяли зачинщика.
I got the ringleader.
Но не зачинщик.
But he's no ringleader.
Может быть, потому что ты зачинщик?
How about 'cause you're the ringleader?
Показать ещё примеры для «ringleader»...
зачинщик — instigator
Я бы был проклят потомством, если бы на меня смотрели как на первого зачинщика какой бы то ни было сделки.
I'd be cursed by posterity if I were regarded as the first instigator of any sort of settlement.
Зачинщик?
The instigator?
А астрологи видят в Марсе воителя, зачинщика раздоров, жестокости и разрушения.
But the astrologers see Mars as a warrior the instigator of quarrels, violence and destruction.
И что Маршалл и был зачинщиком.
And that Marshall had been the instigator.
Да, мы пытаемся представить тебя в качестве зачинщика.
Yeah. We're just trying to imagine you as an instigator.
Показать ещё примеры для «instigator»...
зачинщик — assailant
Они ищут зачинщика, сбежавшего до убийства Дария. Того, кто приказал убить Хизер.
They're looking for the assailant that got away before you killed Darius, the one that ordered the hit on Heather.
Ты правда думаешь, что этот известный инвестор и есть наш пропавший зачинщик?
You really think that this well-known portfolio manager is our missing assailant?
Так ты считаешь наш зачинщик знал Эмбер, может не оценил твой твой пустяшный бюллетень?
So you think our assailant knew Amber, maybe didn't appreciate your little newsletter?
— Зачинщик или жертва?
— Assailant or victim?
Нам называть его «зачинщик»?
Who we should call «the assailant»?
Показать ещё примеры для «assailant»...
зачинщик — leader
Странно, все зачинщики — брюнеты.
The strike leaders are all brunettes.
Извините. Я требую от зачинщиков объявить отбой.
Sorry, I ask your leaders... to arrange for your dispersion.
Так далеко, что теперь сами зачинщики военных действий могут находиться довольно далеко от поля брани.
Leaders could now declare war yet keep their distance.
«Зачинщик.»
Leaders.
И как при каждом бунте, есть зачинщик и ведомая толпа.
And like any act of rebellion, there's the leader, and there are the following masses.
Показать ещё примеры для «leader»...
зачинщик — mastermind
По-твоему, однажды он просто проснулся и стал зачинщиком дворцового переворота?
So, what, you think he just woke up one day and became mastermind of a palace coup?
Сабрина не злобный зачинщик.
Sabrina is not some evil mastermind.
Он действительно главный зачинщик сего подлого заговора.
He is definitely the mastermind of this treacherous plan
У тебя на лбу написано, что ты зачинщик.
You scream «Mastermind.»
Они были зачинщиками.
They were the masterminds.
зачинщик — start
Если он был зачинщиком, значит, и он в бегах.
If he started this group you guys were in, then isn't he on the run, too?
Они... они сказали, что он толкнул другого мальчика, и что он был зачинщиком.
They... They said that he pushed another child and that he started it.
То есть это он зачинщик?
So he started it
зачинщик — commit
Сейчас--Теперь курица вовлечна в блюдо, но свинья-— свинья — зачинщик.
Now--now the chicken is involved in the meal, but the pig-— now the pig is committed.
Так вот в чем вопрос — вовлечен ли ты или ты зачинщик?
So the question is-— are you involved or are you committed?
Ты выложилась вся, ты была зачинщиком, а я был просто выложенными на тарелку яйцами.
You put yourself out there and you were committed, and I was just putting the eggs on the plate.
Я был вовлечен в это, но теперь я зачинщик.
I was involved, but now I'm committed.
А ты зачинщик.
You are committed.