ask around — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «ask around»

«Ask around» на русский язык можно перевести как «спросить у окружающих» или «узнать у других».

Варианты перевода словосочетания «ask around»

ask aroundузнать

I'll ask around in China.
Я попробую узнать.
Think you could ask around, find out what role they played in Bagram?
Можешь узнать, какую роль они играют в Баграме?
We're asking around if anyone noticed anything unusual these past days.
Хотим узнать, не заметили ли вы ничего... странного в последние пару дней.
I asked around.
Я узнавал насчет тебя, понятно?
Dong Wook had asked around.
Тон Ук узнавал.
Показать ещё примеры для «узнать»...

ask aroundпоспрашивать

I'm gonna ask around.
Я собираюсь поспрашивать.
I guess I can ask around.
Думаю, могу поспрашивать.
Go to the hospital, ask around. Somebody's gotta know where he is.
Надо поспрашивать в больнице, кто то же знает где он.
Yeah, I can ask around.
Да, я могу поспрашивать.
Look, I can ask around for you, OK?
Слушай, я могу поспрашивать. Спасибо.
Показать ещё примеры для «поспрашивать»...

ask aroundспрашивать

The Mayor tells me you've been asking around about Keogh.
Мэр сказал, ты спрашивал о Кео.
I asked around. Nodbody knows anything about it, Uh.
Я спрашивал у ребят, никто незнает.
How come you never tried to call nobody or look for her, or ask around?
Почем ты никому не звонил, не искал, не спрашивал?
Someone's been asking around Miami about you.
В Майами кто-то спрашивал о тебе.
This is the guy that broke into my car and was asking around about brains.
Это тот парень, что залез в мою машину и спрашивал о мозгах.
Показать ещё примеры для «спрашивать»...

ask aroundрасспрашивать

It looked like she was asking around the Bureau of Cosmetics.
Расспрашивает служащих в Отделе благовоний.
I hear the suit's been asking around about you.
Я слышал, что федерал расспрашивает о тебе.
He's been asking around about the British pounds.
Он расспрашивает о Британских облигациях.
She's asking around, but I wouldn't hold my breath.
Она еще расспрашивает, но я не стал бы особо надеяться.
Uh, well, your sister's asking around, but so far, no hits.
Ну, твоя сестра расспрашивает, но пока никаких зацепок.
Показать ещё примеры для «расспрашивать»...

ask aroundтут поспрашивал

I asked around about you.
Я тут поспрашивал про тебя.
I've been asking around about him, you know and...
Я тут поспрашивал о нем немного, и...
So, I asked around, and word is, these are the guys that attacked us.
Так, я тут поспрашивал, и слухи такие — вот это те ребята, что на нас напали.
I asked around.
Я тут поспрашивал.
What do you mean you've been asking around?
В смысле, ты тут поспрашивал?
Показать ещё примеры для «тут поспрашивал»...

ask aroundпоспрашивала в округе

Let's ask around.
Давай-ка поспрашиваем в округе.
We'll ask around the neighborhood.
Поспрашиваем в округе.
So, Dad... what we're gonna do is, tomorrow morning, you and I are gonna go to that address, we're gonna ask around, and hopefully, we can find someone who knew her.
Так что, пап... вот что мы сделаем: завтра утром мы с тобой съездим по этому адресу, поспрашиваем в округе, и надеюсь, мы сможем найти кого-то, кто знал её.
So, I've been asking around the cellblock, and the news isn't good.
Ну, я поспрашивала в округе, новости не обнадёживающие.
I asked around.
Я поспрашивала в округе.
Показать ещё примеры для «поспрашивала в округе»...

ask aroundразузнать

I can ask around for more names.
Я могу разузнать про других врачей.
But I'll try my best to ask around.
Но я постараюсь разузнать.
I might have asked around about you.
Я должен разузнать о тебе .
But i can ask around.
Но я могу разузнать.
— Let me just ask around.
Попробую что-нибудь разузнать.
Показать ещё примеры для «разузнать»...

ask aroundнавести справки

— I asked around, though.
Ясно. — Но я навел справки.
I've asked around a bit.
Я навёл справки.
— I asked around.
Навёл справки.
I've asked around, Packy.
Я навел справки, Пэки.
I asked around, wanted tonight to be special.
Я навел справки, хотел, чтобы сегодняшний вечер стал особенным.
Показать ещё примеры для «навести справки»...

ask aroundпорасспрашивать

I can ask around.
Я могу порасспрашивать.
Why don't we go ask around at the group home?
Почему бы нам не порасспрашивать в приюте?
Might as well ask around.
Можем порасспрашивать.
She had you ask around about Mr. Mendoza, and then someone-— a woman-— viciously assaulted him.
Она поручила тебе порасспрашивать о Мендосе, а потом кто-то — а именно женщина — жестоко избила его.
Now go ask around about Steve's wife.
Теперь порасспрашивай о жене Стива.
Показать ещё примеры для «порасспрашивать»...

ask aroundпоспрашивать народ

Thought you might find that interesting, so I asked around.
Подумала, что у вас будут вопросы, поэтому поспрашивала народ.
She asked around.
Поспрашивала народ.
Ask around.
Народ поспрашивайте.
We asked around.
Поспрашивали народ.
Go ask around.
Поспрашивай народ.
Показать ещё примеры для «поспрашивать народ»...