поспрашивать — перевод на английский

Варианты перевода слова «поспрашивать»

поспрашиватьask around

Я собираюсь поспрашивать.
I'm gonna ask around.
Не знаю. Поспрашивай.
Oh, ask around.
— Не волнуйтесь, поспрашиваю.
Don't worry. I'll ask around.
В суде на этот счет свои правила, но я поспрашиваю в городе.
Well, the courthouse has rules about things like that, David, but... Well, I'll ask around town about it.
Поспрашивайте. Многие его знали...
Ask around, lot's of people knew him.
Показать ещё примеры для «ask around»...

поспрашиватьcanvass

Почему бы вам парни не пойти и не поспрашивать людей рядом с входом в парк, возможно, Вам удастся найти его машину.
Why don't you guys go canvass the area near the entrance to the park, see if you can find his car?
Хорошо, поспрашивайте работников автомастерских около дома Теда.
Okay, canvass the auto shops near Ted's place.
Когда мы поняли, что кто-то мог забраться в дом Аниты, мы отправили полицейских поспрашивать в районе.
Once we realized that someone might've gone through Anita's apartment, we had UNIs canvass the area.
Я поспрашиваю в ближайших магазинах, вдруг кто-то разрешил Антону позвонить.
I'll canvass all the stores in the area, see if anyone let Anton use their phone.
Нимен не сотрудничает с нами, так что поспрашивайте в больнице.
Nieman is not cooperating, so canvass the hospital.
Показать ещё примеры для «canvass»...

поспрашиватьput the word out

Я поспрашивал — они рассказали.
I put the word out, they call.
Мы поспрашиваем.
So, we put the word out.
Я поспрашивал.
I put the word out.
Но я поспрашиваю у осведомителей.
But I put word out on the informant net.
Я поспрашиваю.
I'm gonna put the word out.
Показать ещё примеры для «put the word out»...

поспрашиватьstart asking around

Вернусь утром, поспрашиваю местных жителей...
I'll be back in the morning. Start asking around town.
Я могу поспрашивать.
I can start asking around.
Я поспрашивала вокруг, ненавязчивый вопросик то тут, то там.
So I started asking around. A little gentle questioning here and there.
Поспрашивайте пока...
Start asking around--
И я поспрашивала у людей, Ник, никто не видел их мать.... уже год.
I started asking around, and, Nick, no one's, like, seen the mom in... in a year.

поспрашиватьcheck

Ладно, я поспрашиваю, чьи они.
Yeah, well, I'll check it out right away.
И если ее там не окажется, поспрашивайте ее соседей.
And if she's not there, check with her neighbors.
Ладно, я пойду поспрашиваю в кассе.
All right, I'm gonna go check the box office.

поспрашиватьgonna dig

Он поспрашивает в своей команде.
He's gonna dig into his crew.
Я тут поспрашивал о твоём полиграфе.
The digging I did into your polygraph paid off.
Я поспрашивал, и мои источники говорят, что ГИДРА затихла...
You know, I've been digging, and my street sources tell me Hydra's gone silent...
Отвлеки от молодёжи, а я пока поспрашиваю.
Keep him away from the kids, though. I'm going to do some digging.

поспрашиватьtried to ask some

— Мне пришлось поспрашивать людей в округе.
— I tried to ask some people.
Вам стоит поспрашивать местных.
You should try asking the locals.
Но может быть тебе стоило поспрашивать его понастойчивее?
But maybe you should've tried to ask him these questions a little harder.
Вы можете поспрашивать ее так называемых друзей.
You could try asking some of her so-called friends.

поспрашиватьcalled around

Эй, я поспрашивала о твоём бывшем партнёре, Дженн Кеседи.
Hey, I called around on your ex-partner, Jenn Cassidy.
Я поспрашивала.
I called around.
Поспрашивала о твоей бывшей напарнице, Джен Кэссиди.
Called around on your ex-partner, Jen Cassidy.
Но я поспрашиваю у других.
But I'll call around.
Я поспрашиваю.
I will call around, okay?

поспрашиватьquiz

Я тебя поспрашиваю.
I'll quiz you.
Давай, я тебя поспрашиваю?
How about I quiz you?
Мама, это всё входит в сборник. И ты просила меня поспрашивать тебя из этого сборника.
Mom, it's in the packet, and you told me to quiz you on what's in the packet.
Так, разбейтесь на группы, а потом поспрашивайте друг друга.
Okay, so break into groups, and then, you guys quiz each other.
Можешь меня поспрашивать.
You can quiz me.
Показать ещё примеры для «quiz»...

поспрашиватьtry

Если он Вам действительно нужен, поспрашивайте на местных улицах.
If you really want to search, try the streets 'round here.
— Я там поспрашиваю. — Хорошо.
I'll try in there.
Пойду, поговорю с коллегами профессора Кейджа, поспрашиваю и вычислю, почему Тёрнер его убил.
I'm going to go and talk to some colleagues of the late Professor Cage to try and determine why Turner killed him.
Поспрашивайте в Чёрной Собаке.
Try the Black Dog.