armor — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «armor»
/ˈɑːmə/
Быстрый перевод слова «armor»
На русский язык «armor» переводится как «доспехи» или «броня».
Варианты перевода слова «armor»
armor — доспех
They rode off with the armor, the halo, and everything.
Украли доспехи, даже нимб!
She bade me tell you that these are for your armor and your horse so that you may ride at Ashby.
Она просила меня сказать вам, что это на доспехи и лошадь, ...чтобы вы могли сражаться в Эшби.
How did he get his armor and his horse?
А откуда у него доспехи и лошадь?
Bring me my armor.
Принеси мои доспехи.
I need a small sum of money for a horse and armor... so that I can return and claim what is mine.
Мне нужна небольшая сумма на лошадь и доспехи чтобы я смог вернуться и отстоять то, что мое по праву.
Показать ещё примеры для «доспех»...
armor — броня
One-inch armor plating.
— Дюймовая броня.
The ablative armor is holding.
Абляционная броня держит.
Armor on the port side is losing integrity.
Броня левого борта теряет целостность.
Ablative armor has failed.
Абляционная броня не выдержала.
We snaked our way through the hot, smoldering canyon our skin so parched and blistered it was, it was as thick as armor.
Мы проползли сквозь горячий, дымящийся каньон — наша кожа так запеклась и покрылась пузырями, что... что была толстой как броня.
Показать ещё примеры для «броня»...
armor — бронежилет
Today-— let me tell you something-— these kids gotta wear a coat of armor before they park their car in any woman's garage.
Дай я кое-что скажу. Теперь ребята надевают бронежилет, прежде чем припарковаться у какой-нибудь женщины в гараже.
Shotgun rounds, armor piercing.
Это пули от дробовика, они пробили бронежилет.
You're wearing armor.
На тебе бронежилет.
Body armor.
Бронежилет.
He's wearing body armor in the HQ.
Он носит бронежилет в штабе.
Показать ещё примеры для «бронежилет»...
armor — защита
This dynamite is our artillery, and the night is our armor.
— Динамит наша артиллерия, — а ночь — защита.
The armor won't last much longer!
Защита сейчас не выдержит!
Hull armor engaged.
Защита корпуса активирована.
Yeah, but their armor cracks.
Но их защита слабеет.
Skin is not a very tough armor.
Кожа — не самая надежная защита.
Показать ещё примеры для «защита»...
armor — оружие
What, is my helmet easier than it was... and all my armor laid into my tent?
Исправили мой шлем -удобней стал он? Снесли мое оружие в шатёр?
All the armor's foundering in the channel.
Всё оружие затонуло в канале.
There's a little defilade over there, but it's the perfect firing position if we get some goddamn armor on the beach.
Там есть небольшое укрытие, но это идеальная огневая точка если бы у нас было чёртово оружие на берегу.
I need my armor.
Мне нужно мое оружие.
Luckily I had armor class zero.
К счастью, у меня было оружие нулевого уровня.
Показать ещё примеры для «оружие»...
armor — лат
A now you are both show— kA to us, that you entire life walked in the tunics and bore armor.
А теперь вы оба покажите-ка нам, что вы всю жизнь ходили в туниках и носили латы.
Move, and this sword carved of insect shell will pierce your ceramic armor with ease!
Керамические латы его не спасут, мой клинок из панциря ома.
Barbarossa, by forgetting to remove his armor to cross a river.
Барбаросса утонул в реке, потому что забыл снять свои латы.
I take the nicest guy that I know, and I weigh him down with all this shining armor.
Я приму самого симпатичного парня из тех, что я знаю, и сниму с него все сверкающие латы.
Kim Shin will take off his armor and heed the king's royal decree.
скинь латы и прими приказ короля.
Показать ещё примеры для «лат»...
armor — танк
Armor has cut the road!
Танки перекрыли дорогу!
The Germans are concentrating their armor up near Veghel.
Немцы концентрируют свои танки около Вегхеля.
We got armor coming at us.
К нам приближаются танки.
We're being overrun by armor.
Нас сейчас танки раздавят.
These people are close enough to have sighted the armor.
Эти люди должны были видеть танки.
Показать ещё примеры для «танк»...
armor — рыцарь
Soboleff likes to play a knight in shining armor.
Соболев — рыцарь.
Dashing knight in shining armor coming through.
Отважный рыцарь ковыляет на помощь!
You're my knight in shining armor.
Вы просто мой рыцарь.
You're supposed to be the knight in shining armor.
Кто здесь вообще рыцарь?
For me, what matters is being a knight in shining armor!
Французский рыцарь!
Показать ещё примеры для «рыцарь»...
armor — бронированный
— And armor.
— Бронированная.
After a beat, the gloved Mandalorian armor gauntlet of Boba Fett grabs onto the sand outside of the Sarlacc Pit and the feared bounty hunter pulls himself from the maw of the sand beast.
Бронированная мандолорийская латная руковица Бобы Фетта цепляется за песок у края Ямы Сарлакка, и устрашающий охотник за головами выбирается из пасти песчаного чудища. Он прав.
No problem, it's not some armor.
Проблем не будет, двери не бронированные.
Armor tech windows, 6-pin locks on the entrance door.
Бронированные окна, на входной двери замок с 6 штифтами.
Perimeter guards spotted a vehicle headed this way... couple of miles out, said it was packing some armor.
Охранники периметра заметили машину, направляющуюся к нам... в паре миль отсюда, говорят, что она бронирована.
Показать ещё примеры для «бронированный»...
armor — щит
Armor.
Щит.
It's my armor.
Она — мой щит.
Find your armor.
Найди свой щит.
The armor; we can't let him know we have it!
Щит и меч!
If I helped take off that armor, don't... put it back on just because you're gonna lose me.
Если я помог убрать твои щиты, не... поднимай их снова, из-за того, что потеряешь меня.
Показать ещё примеры для «щит»...