align — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «align»

/əˈlaɪn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «align»

«Align» на русский язык переводится как «выравнивать» или «выровнять».

Варианты перевода слова «align»

alignвыровнять

A hard surface aligns the vertebrae.
Твердая поверхность выравнивает позвоночник.
Aligning her chakras.
Выравнивает чакры.
Align the confinement beam to ten angstroms.
Выровнять сдерживающий луч до десяти ангстремов.
Compatible systems, just align the wave signature.
Совместимые системы... Нужно лишь выровнять волновой показатель.
Align the crystal rods when I instruct you.
Выровняйте кристаллические стержни, когда я скажу.
Показать ещё примеры для «выровнять»...

alignсовпадать

For once our interests are aligned, yet all you can do is dwell on the past?
Отныне наши интересы совпадают, пока все, что ты можешь делать это думать о прошлом?
But I think that our specific interests are more naturally aligned.
Но, по-моему, наши определенные интересы совпадают гораздо больше.
Your interests have aligned.
Ваши интересы сейчас совпадают.
Hopefully, they align with yours.
Будем надеяться, что они совпадают с твоими.
But their interests don't align with ours on this one, do they?
Но в этом вопросе, их интересы не совпадают с нашими.
Показать ещё примеры для «совпадать»...

alignобъединиться

This indicates that you plan to align with Khan, the very man we were sent here to destroy.
Похоже, вы намерены объединиться с Ханом, уничтожить которого нас сюда послали.
I'm not aligning with him, I'm using him.
Не объединиться, а использовать его.
If we economize, if we dither about expenses in any way, we look like the wounded gazelle we truly are, begging our foes to align with our enemies, test our borders, challenge our interests.
Если мы сэкономим, будем колебаться с расходами каким бы то ни было образом, мы будем выгладеть как раненая газель, которой мы по сути и являемся, умоляющая своих противников объединиться с нашими врагами, проверяя наши границы, бросая вызов нашим интересам.
My one chance is to align with you and kill her.
Мой единственный шанс: объединиться с вами и убить её.
You think they're aligned in some sort of vendetta?
Думаешь, они объединились, чтобы отомстить?
Показать ещё примеры для «объединиться»...

alignсойтись

About the stars not aligning?
Говоря, что звёзды не сошлись?
Sounds like the stars have aligned.
Похоже, звезды сошлись.
The worlds are nearly aligned.
Миры почти сошлись.
Maybe the stars aligned.
Может, так звёзды сошлись.
It's probably just that time of the month or the stars have aligned...
Может, это просто женские дела, или звёзды не так сошлись...
Показать ещё примеры для «сойтись»...

alignвыровненный

Make sure they're aligned.
Убедитесь, что они выровнены.
They're aligned.
Они выровнены.
Aligned curves.
Кривые выровнены.
Captain, the ships are aligned.
Капитан, корабли выровнены.
When the skull and the cervical vertebrae are properly aligned, it appears to be the trajectory of a second bullet.
Когда череп и шейные позвонки правильно выровнены, это похоже на траекторию второй пули.
Показать ещё примеры для «выровненный»...

alignинтерес

We're entrenched, symbiotic, our interests aligned.
Мы защищены, взаимосвязаны, у нас одни интересы.
But I want you to think about those you've aligned yourself with and to learn more!
Но подумай о тех, чьи интересы ты разделяешь, и копни глубже.
When I turned him down, he told me to think about the people I've aligned myself with.
Когда я отказалась, он сказал мне, подумать о людях, чьи интересы я разделяю.
We may have been enemies once, but for now, our interests align.
Когда-то мы были врагами, но сейчас у нас общие интересы.
— Our interests are aligned here.
— Наши интересы в этом совпадают.
Показать ещё примеры для «интерес»...

alignлиния

Once every cycle, the two planets aligned in exactly the same spot, creating a gravitational surge that played havoc with the orbits of all the planets.
С некоторой периодичностью две планеты выстраивались в одну линию, вызывая сильнейшее гравитационное возмущение и внося хаос в орбиты всех остальных планет.
It's almost as though all the planets aligned to make this car.
Как будто все планеты выровнялись в одну линию, чтобы появилась эта машина.
The eclipse happen when all three are perfectly aligned
Затмение происходит, когда они трое выстраиваются в идеальную линию.
Captain, those places are aligned directly between Argelius and Earth.
Капитан, эти места на одной линии между Аргелием и Землей.
— The wolf, your eye and the rifle sight are aligned.
ВОЛК, ВАШ ГЛАЗ И МУШКА, ВСЁ ДОЛЖНО БЫТЬ НА ОДНОЙ ЛИНИИ
Показать ещё примеры для «линия»...

alignнастроенный

Antenna aligned.
Антенна настроена.
— Dish not aligned.
Тарелка не настроена.
— No. — Dish not aligned.
Тарелка не настроена.
Dish not aligned.
Тарелка не настроена.
— Dish aligned.
Тарелка настроена.
Показать ещё примеры для «настроенный»...

alignвыстроиться

There are those moments in life when the stars align and everything just falls into place.
В жизни бывают моменты, когда звезды выстраиваются в ряд, и все встает на свои места.
where the stars align
когда звезды выстраиваются в ряд
For the Festival of Offerings. Takes place every thousand years or so, when the rings align.
Из-за Фестиваля Предложений проходящего каждую тысячу лет или вроде того, в то время как Кольца выстраиваются в ряд
The stars will align and smile down on us.
Звезды выстроятся и будут улыбаться нам.
The crystals will align, I'll feed in a controlled phase loop, and the clouds will unlock.
Кристаллы выстроятся, я запущу управляемую фазовую петлю, и облака будут открыты.
Показать ещё примеры для «выстроиться»...

alignобъединить

Imagine what could be wrested from highest perch, were Crassus and Caesar to align themselves.
Представь, каких высот можно достичь, объединив силы Красса и Цезаря.
# He wrote a tasty jam and all the planets did align #
* Он написал классную песню, все объединив *
Is it music that aligns you with these people?
Вас с ними объединяет музыка?
Sure, I'm aligning myself with terrible people, but think of all the wonderful people who will benefit from a national park!
Конечно, я объединяю усилия с ужасными людьми, но только подумайте о всех тех замечательных людях, которым национальный парк принесёт пользу!
This development shows no sign of ending, and it is this awareness that aligns us and leads us on a continuous path to growth and progress.
Развитию не видно конца, понимание этого объединяет нас и ведёт по бесконечному пути развития и прогресса.
Показать ещё примеры для «объединить»...