against — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «against»
/əˈgɛnst/
Быстрый перевод слова «against»
«Against» на русский язык переводится как «против».
Варианты перевода слова «against»
against — против воли
It's the first time folks have stood together against Polly Harrington.
Люди впервые все вместе что-то делают против воли Полли Харрингтон.
Back then... I tried to hold you back against your will.
В то время я пытался удержать тебя против воли.
And I don't want to go against Ben's wishes but I thought it would be good, while our friends are carrying Ben to his last resting place to read from his quotes.
И не хочу идти против воли Бена, но я подумал что было бы неплохо, пока наши друзья несут Бена к его... последнему пристанищу, почитать его цитаты.
Didn't look to me like she was going against her will.
— Мне не показалось, что она пошла на это против воли.
Miyagi break with tradition, go against parent arrangement.
Мияги нарушил традицию, пошёл против воли родителей.
Показать ещё примеры для «против воли»...
against — стена
— You're butting your head against a stone wall.
— Вы бьётесь головой о стену.
Put your hands against the wall and lock yourself in.
Положите руки на стену и закройте кабины.
I loathe myself so much that I want to bash my head against the wall.
Я так ненавижу себя, что готов биться головой о стену.
Get your hands up against that wall. Get up. All right.
Руки на стену!
In fact, when I was a little baby, I used to love to bang my head up against the wall.
Когда я была маленькой, мне нравилось биться головой о стену.
Показать ещё примеры для «стена»...
against — противостоять
Outlaws have no face to show themselves against armed troops.
Он не сможет противостоять вооруженному войску.
You can't stand up against me.
Ты не можешь противостоять мне.
Only one man in the entire school... stands a chance with the Thracian knife against the trident.
Единственный во всей школе, кто может противостоять трезубцу.
This union will allow us to dominate this country against everything and everyone.
Этот союз позволит нам господствовать в этой стране Противостоять всем и вся.
No one and nothing could stand against the monster I made of Ursus.
Никто и ничто не сможет противостоять Монстру, которого я создала из Урсуса.
Показать ещё примеры для «противостоять»...
against — обвинение
Call off the lawsuit against them, and the problems of national security must all be handled following their method.
Снять все обвинения и изменить структуру национальной защиты по их стандарту.
Besides, such charges against an officer would only antagonize the court.
Обвинения в адрес офицера не понравятся суду.
Earlier, Senator Iselin stepped up his charges against the leader of the group attempting to block his nomination.
Сегодня утром сенатор Айзлин, выступая из своей штаб-квартиры, выдвинул обвинения в адрес лидера фракции, которая пытается заблокировать его назначение.
The slightest possible charges will be brought against you if you identify yourselves and tell us why you're here.
Обвинения будут минимальными, если скажете, кто вы такие и зачем вы здесь.
Only answering your charges against me will force me back.
Лишь необходимость ответа на ваши обвинения меня вернет.
Показать ещё примеры для «обвинение»...
against — противоречить
Revealing anything confidential is against the ethics of our establishment.
— Спасибо. Выдача любой конфиденциальной информации противоречит принципам нашего учреждения.
Any city laws against that?
Это не противоречит законам?
There happens to be a law against that, Laura, a federal law.
Так сталось, что это противоречит закону, Лора. Федеральному закону.
As he said, it's against the rules.
И, как он сказал, это противоречит правилам.
It's still against my principles.
Тем не менее это противоречит моим принципам.
Показать ещё примеры для «противоречить»...
against — борьба
Think of their heartbreaks, struggling against tremendous odds with the whole world laughing at them.
Представь, как билось у них сердце в этой неравной борьбе, когда весь мир считает их дураками?
A new weapon you'll use in your fight against crime.
Воспользуйся этим новым оружием в своей борьбе с преступностью.
And we used those guys against the Communists.
Мы использовали тех ребят В борьбе с коммунистами.
The Northern leader, Ho Chi Minh had been a great patriot against the Japanese and the French.
Северный лидер, Хо Ши Мин,.. ... был великим патриотом в борьбе с японцами и французами.
The victory in the war against crime will not come overnight.
Победа в борьбе с преступностью не наступит в одночасье.
Показать ещё примеры для «борьба»...
against — бороться
She stated that she felt as if she were fighting against an unknown force stronger than her own.
По её словам, сила, с которой ей приходилось бороться, была много больше её собственной.
Trying to fight against a world that wants none of you? That will allow you no place in it?
Бороться с миром, которому вы не нужны, где для вас нет места.
I had no idea of the things you were up against.
Я не знала, с чем тебе пришлось бороться.
I say, how can somebody fight against something he doesn't see?
Но скажу я вам, как можно бороться, если даже этого не видеть?
Could you not fight against it?
Ты не смог бороться?
Показать ещё примеры для «бороться»...
against — иметь
Nothing against you, you understand?
Ничего не имею против тебя, понимаешь?
Sometimes I rant and rave as though I had something against you.
Иногда я брежу так, будто бы что-то имею против тебя.
I've nothing against it, go right ahead. But it's silly that I play at the same time.
Я ничего не имею против, продолжайте.
Nothing against Duane, but that's a roughneck for you.
Ну, я ничего не имею против Дюэйна, но он простоват для тебя.
I've nothing against him, Hans, but in an apartment like this...
Я ничего не имею против него, Ханс, но в нашей квартире...
Показать ещё примеры для «иметь»...
against — противозаконно
You know, there's a law against taking people's money.
Надеюсь,вы знаете,что брать чужие деньги противозаконно!
— That's against the law.
— Это противозаконно.
Yeah, it's against the law where I come from, too.
Это противозаконно в наших краях. Это противозаконно и там, откуда я прибыл.
I never heard tell it was against the law for any citizen to do his utmost to prevent a crime from being committed, which is exactly what he did.
Я никогда не слышал, что противозаконно... сделать все для предотвращения преступления, а именно это он и сделал.
You suppose there's a law against this?
Слушай, а это не противозаконно?
Показать ещё примеры для «противозаконно»...
against — защищать
You priests can't understand, but we have to close ranks against the common enemy.
Вы, священник, не понимаете, что все мы должны быть готовы защитить себя от общего врага.
My lord, the Cid needs your help to defend Valencia against Ben Yusuf.
Сиду нужна ваша помощь, чтобы защитить Валенсию.
And do our best to protect him against the emperor's anger. What anger?
И сделать все, чтобы защитить его от гнева императора.
Your space station could not defend itself against one Cardassian warship.
Ваша станция не может себя защитить, и от одного кардассанского корабля.
Now, by means of these offworld missions, we've managed to acquire a lot of advanced technology, which has helped us defend Earth against several alien attacks.
С помощью наших инопланетных миссий, мы смогли получить множество развитых технологий, которые помогли нам защитить Землю от нескольких вторжений пришельцев.
Показать ещё примеры для «защищать»...