a friend of mine — перевод на русский
Now, Kaiser is a great competitor, but his owner, Sebastien Melrose, is a friend of mine.
Кайзер, безусловно, сильный конкурент, но его владелец, Себастьян Мелроуз, — мой друг.
"Dr. Schmidt... friend of mine."
Доктор Шмидт — мой друг.
A friend of mine.
Мой друг! А где он?
Well, she's a friend of mine.
Ну, она мой друг.
I know .. he's a friend of mine, dearest Hepzibah.
Он мой друг, милая Гефсиба.
Показать ещё примеры для «мой друг»...
Baby, that pig monk is a friend of mine.
Крошка, тот монах с мордой свиньи мой друг.
— Toto's a friend of mine.
— Тото мой друг.
That's Father O'Dowd, a friend of mine.
Это отец О'Дод, мой друг.
Eddie's a friend of mine.
Эдди — мой друг.
A friend of mine is taking an apartment in Greenwich Village, I'll move everything there.
Мой друг снимает квартиру в Гринвич Виллидж, я перенесу их туда.
A friend of yours, out there.
Ваш друг ждет вас.
— Is he a friend of yours?
— Ваш друг?
Tell me, is Mrs. Van Hopper a friend of yours or just a relation?
Скажите, миссис Ван Хоппер ваш друг или просто знакомая?
He doesn't seem to be much of a man, this friend of yours.
Что-то ваш друг не похож на мужчину.
Maybe not, but a friend of yours will.
Вы, может быть, и нет, а ваш друг будет.
A friend of yours just bailed you out.
Ваш друг внес залог, чтобы Вас отпустили.
Was this man a friend of yours? Yes, sir.
Он Ваш друг?
Friend of yours, guv?
— Ваш друг? — Нет.
— Is he a friend of yours?
— Он ваш друг?
A friend of yours?
Ваш друг?
I gave the bellboy 5 bucks and told him I was a friend of yours.
— Легко. Я дала коридорному 5 баксов и сказала, что твой друг.
That friend of yours.
Этот твой друг.
— This man, Leda, is he a friend of yours?
— Этот человек, Лида, он твой друг?
She called up a little while ago and said her father was a friend of yours.
Она позвонила не так давно и сказала, что её отец — твой друг.
— Is he a friend of yours?
— Это что, твой друг?
Friend of yours here, looking for work.
Твой друг здесь. Ищет работу.
— She says she's a friend of yours.
— Она говорит, что она — твой друг.
He is a friend of yours?
Он твой друг?
If he's a friend of yours, I'll find him through you.
Если это твой друг, я могу выйти на него через тебя.
Is he a friend of yours?
Это твой друг?
— She's no friend of mine.
— Нет, она не моя подруга.
It seems that a friend of mine, Ethel Mertz...
Так получилось, что моя подруга, Этель Мэрдс... Что?
Vera is a friend of mine.
Она моя подруга.
a friend of mine Miss Why.
...познакомьтесь, моя подруга, мадмуазель Вай.
A friend of mine told me that she had seen him in town.
Моя подруга рассказала, что видела его в городе.
Показать ещё примеры для «моя подруга»...
This is a friend of mine.
Это моя подруга.
She's a friend of mine.
Она моя подруга.
She's... a friend of mine.
Она... моя подруга.
Well, this lady friend of mine... when I was living in Maizuru years ago, she was very kind to me.
Ну, эта женщина моя подруга... когда я жил в Майдзуру годами ранее, она была очень добра ко мне.
A friend of mine has lived there for 50 years now.
Там живёт моя подруга. Она там уже пятьдесят лет живёт.
— That ugly witch is no friend of mine!
— Эта страшая ведьма мне не подруга!
I'm just a friend of his.
Я просто подруга.
I believe you've got a friend of mine in there.
Кажется, у меня подруга там внутри.
— A friend of you?
— Твоя подруга?
That friend of yours...
Эта твоя подруга...
A friend of yours, Doctor?
Это твоя подруга, Доктор?
Signora Colombo is a friend of my wife.
Синьора Коломбо — подруга моей жены .
She's a friend of my little sister.
Она подруга моей младшей сестры.
A friend of mine's sister married Paul Eddington's doctor.
Подруга моей сестры вышла за врача Пола Эддингтона.
You know I'm a friend of hers, so don't push me around.
Вы знаете, что я ее подруга, и не надо меня выпроваживать.
But lately she was upset about some notions put into her head by a friend of hers.
Но позже она расстроилась из за идей, которые ей внушила одна ее подруга.
This is a friend of mine.
Позвольте представить мою подругу.
I saw a friend of mine... cut down like a flower that had just begun to bloom.
Я видела мою подругу... погибшую, словно цветок, который только начал распускаться.
If you don't mind, I'd like you to meet a friend of mine.
Если не возражаете, я бы хотел вас познакомить с моей подругой.
I'd like you to meet a friend of mine.
Я хотел бы познакомить тебя с моей подругой.
M. Rostand is a friend of your mom.
Ну что ты? Мадам Пюже-Ростан — подруга твоей матери.
A friend of your wife.
Подруга твоей жены.
There's a party down on the third floor, a friend of mine.
Тут по соседству мой приятель устраивает вечеринку.
— He's a friend of mine.
-Он мой приятель.
Papa, this is a friend of mine. He's a... I mean, he was telling me...
Папа, это мой приятель, он как раз объяснял мне...
The boss is a friend of mine, he'll do us a favor
Хозяин — мой приятель, он вам поможет.
And I was given a very good horse by a friend of mine, one Bob Rusk.
А еще мой приятель Боб Раск дал наводку на отличную лошадку.
Показать ещё примеры для «мой приятель»...
He's a friend of mine I told you about him once, didn't I?
Это мой приятель, я тебе рассказывал.
An old friend of mine sent me over here.
Приятель посоветовал.
A friend of mine told me about this.
— Нет. Мне о нём приятель рассказал.
That friend of mine.
Мой приятель.
He's an old friend of mine... and he is responsible for keeping the peace in this Holy Land.
Старый приятель. Он несёт ответственность за поддержание мира на Святой Земле.
There's an old friend of yours here. George Bailey.
Здесь твой приятель, Джордж Бэйли.
I'm gonna look up an old friend of mine who's a newspaper man.
Хочу встретиться со старым приятелем, который теперь стал газетчиком.
I want you to meet a friend of mine.
Познакомьтесь с моим приятелем.
He's a friend of ours, and that's his car you've got your butt parked on.
Он наш приятель. Это его машина. Ты на нее уселся.
Friend of mine runs a hog yard behind the station.
У моего приятеля (винокурня)? за станцией.
Anyway, I took her to this friend of my brother's, a doctor who teaches up at Columbia Presbyterian.
В общем, я показал ее приятелю моего брата, доктору, который преподает на медицинском факультете.
A friend of mine took it.
Один мой приятель это снял.
then mama got a wild hair one sunday and she decided to go make a lot of money off of it. took it out to the swap meet and sold it to lyndon johnson's top secret service agent. and he told a good personal friend of mine that he was going to sell it for even more money to the smithsonian institute.
как-то утром в воскресение мама в раздражении решила, что на этом можно заработать кучу бабок отнеся на толкучку и продав агенту совершенно секретной службы линдона джонсона а он рассказал моему приятелю что он собирается продать это за ещё большие деньги
There's a friend of yours.
А вот и ваш приятель.
— Nothing, he's a friend of my mothers.
Ничего. Он приятель моей матери.
I was with a friend of mine from my office.
Я был с приятелем с работы.
But as we were walking in your direction... this friend of mine, he recognized you.
Но когда он шел за тобой, этот мой приятель, он тебя узнал.
Well, listen, like... a friend of mine has this real weird theory about Smurfs.
Послушай, у одного моего приятеля есть теория по поводу Смерфов.
Nothing to be afraid of. He's an old friend of mine.
Бояться нечего, он мой старый друг.
That's Father O'Dowd, an old friend of mine.
Это отец О'Дод, мой старый друг.
Cliff Scully's an old friend of mine.
Я же сказала тебе, Клифф Скалли мой старый друг.
Martin's an old friend of mine. Naturally if he's nominated, my farmers will vote for him.
Мартин — мой старый друг и конечно, если его номинируют, мои фермеры проголосуют за него.
This is Kameda, an old friend of mine. Make use some tea.
Мама, это Камеда, мой старый друг.
Показать ещё примеры для «мой старый друг»...
He's an old friend of mine.
Он — мой старый друг.
Miss Dickinson, you know he's an old friend of mine. Well, I think he's taking advantage of you.
Мисс Дикинсон, вы же знаете, он мой старый друг.
Well, he's an old friend of mine, but Stahlman's dazzled him with promises, limitless cheap power for the whole country.
Ну, он мой старый друг, но Столмэн ослепил его обещаниями, бесконечная дешёвая энергия для всей страны.
He's an old friend of mine.
Мой старый друг.
He's an old friend of mine.
Он мой старый друг.
All very old friends of mine.
Все мои старые друзья.
They're old friends of mine.
Они — мои старые друзья.
Just some old friends of mine!
Просто мои старые друзья!
He said David was an old friend of his.
Он пишет, что Дэвид его старый друг.
Confidentially, big news. A very old friend of yours is coming to Warsaw. The Führer.
Скажу вам по секрету, профессор, в Варшаву едет ваш старый друг — фюрер.
Not an official call. It's an old friend of mine.
Я звонил не официально, а своему старому другу.
Breezy, I want you to meet two old friends of mine,
Бризи, я хочу познакомить тебя со старыми друзьями
I'll ask an old friend of mine, professor Schoenmakers, to find out.
Я попрошу своего старого друга, профессора Шёнмакера.
— He says he's an old friend of yours.
— А он утверждает, что он твой старый друг.
The hotel is closed but the owner is a good friend of my father.
Отель закрыт, но его хозяин и мой отец — старые друзья.
A friend of mine knew the owner.
Моя знакомая знала владельца.
— A friend of mine.
Одна моя знакомая.
Her name is Joan Hart. She's a friend of mine — a journalist.
— Джоан Харт, журналистка, моя знакомая.
A friend of mine actually married an architect that way.
Моя знакомая так за архитектора вышла.
He is just a good friend of mine.
Он всего лишь мой хороший знакомый.
Показать ещё примеры для «моя знакомая»...
I knew a sailor once, friend of mine, chap named Drake.
— Когда-то у меня был знакомый, моряк по имени Дрейк.
If she's a distant friend of his and doesn't plan to notify the police, then I, personally, will help you bury Harry.
Если они всего лишь знакомые, и она не намерена сообщать в полицию, о найденном теле, тогда я сам помогу вам похоронить Гарри.
I have found her, a friend of mine.
— Я уже нашла знакомую.
A friend of mine saw you in London two years ago.
— Нет. 2 года назад один мой знакомый видел вас в Лондоне.
The having a large circle of friends of you
У него есть знакомые
Come with me. We'll go to some friends of mine.
Иди со мной, пойдём к моим знакомым.
I want you to meet a friend of mine, Georgy.
Мой знакомый, Георгий Иванович.
He impersonates this friend of yours in order to come to your party.
Он принял облик вашего знакомого капитана с целью попасть в число ваших гостей?
A friend of mine had this awful pimple on the inside of his nose!
Ужас, ужас. Да. А у одного моего знакомого в носу образовался нарост.
I'm a friend of her brother's.
Я знакомый её брата.
— Was Mr. Clayton a friend of yours?
Мистер Клейтон был Вашим знакомым?
— He's a close personal friend of mine.
— Он мой близкий друг.
Frankenstein — a dear friend of mine.
Франкенштейн, мой близкий друг.
Stewie brannen is a very dear friend of mine.
Боже мой, Джеймс, Стюи Брэннан мой близкий друг.
Well, those doctors — dear friends of mine — have been pretty smug all these years, setting up the old folks.
Что ж, те доктора, мои близкие друзья, Похоже Франкенштейн решил, что нынче настал их черёд.
Mr. And Mrs. President Frankenstein — dear friends of mine — can you tell us what your first official acts will be?
Мистер и миссис президент Франкенштейн, мои близкие друзья, можете сказать какие будут ваши первые официальные шаги?
Показать ещё примеры для «мой близкий друг»...
Yes. But he's no particular friend of mine.
Да, но он вовсе не такой уж и близкий друг.
Look here, is this Diomede a particular friend of yours or something?
Послушай, этот Диомед твой близкий друг или что-нибудь другое?
Thomas is a dear friend of ours.
Томас — наш близкий друг.
It belongs to friends of mine.
Это дом моих близких друзей.
Is he a close friend of yours?
Он ваш близкий друг?
This is an old friend of mine, Jeff Markham.
Это мой хороший друг, Джефф Маркхэм.
This is a very good friend of mine, Irving Radovich.
Да, да, это мой хороший друг Ирвинг Радович.
John Milner's a good friend of mine.
Джон Милнер — мой хороший друг.
— The Millers were good friends of ours.
— Семья Миллеров была нашими хорошими друзьями.
And a good friend of yours too, if you'd only know it.
А так же и твой хороший друг, когда бы ты это осознала.
Показать ещё примеры для «мой хороший друг»...
Our neighbors are close friends of his.
Нам его услуги обошлись почти даром. Он хороший друг наших соседей.
It's a good friend of hers.
Это один ее хороший друг.
— Very good friends of mine.
— Мои хорошие друзья.
The woman who had it before was a dear friend of mine. I know.
Бывшая владелица квартиры была моей близкой подругой.
Listen, Abe, a dear friend of ours just found out today she's pregnant.
Послушай, Эйб, одна наша близкая подруга узнала сегодня, что она беременна.
This is Grace Pander from St Louis, where Matilda — a dear friend of mine — is receiving a well-deserved rub down.
Это Грейс Пендер из Сент-Льюиса. Здесь находится Матильда, моя близкая подруга, проходит сеанс массажа.
She was a great. Dear friend of mine.
Она была очень близкой подругой.
This letter is from a close friend of mine.
Это письмо моей близкой подруги:
Показать ещё примеры для «моей близкой подругой»...
You might not remember her, though she was a pretty good friend of yours.
Возможно, ты ее не помнишь, хотя она была твоей близкой подругой.
HE'S A GREAT FRIEND OF MINE.
Он мой лучший друг.
Oh Barbara, this is a good friend of mine, Leon.
Ох Барбара, это мой лучший друг Леон.
He's a very good friend of mine.
Он мой лучший друг.
So, you're telling me that this very good friend of mine, who did 4 years for my father, and who never made a deal no matter what they dangled in front of him...
И ты мне говоришь, что мой лучший друг который, отсидел 4 года за моего отца, и который, не повелся ни на одно предложение полиции...
Fine friend of my husband's!
Я-то думала, что ты лучший друг моего мужа!
Isn't she a friend of your brother?
Разве она не подружка вашего брата?
"I felt so weak that I accepted the visit... "of this friend of mine."
"Я чувствовал себя таким слабым, что мне пришлось согласиться на визит моей подружки."
That fat-ass little hippy friend of yours?
Это твоя подружка с лошадиной задницей?
— Alena. — Is she a friend of yours?
— Она — твоя подружка?
This is what happened to a friend of mine at birth.
Вот что произошло с моей подружкой при рождении.
Check it at Linguazza.com