old — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «old»

/əʊld/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «old»

«Old» на русский язык переводится как «старый».

Пример. This old house has a lot of character. // В этом старом доме много характера.

Варианты перевода слова «old»

oldстарый

Ogdee is my old friend from high school.
Огди мой старый друг еще со школы.
Finally we've met, old man Jade Emperor.
Старый Нефритовый Император.
Old power or new power...?
Старый режим или новый режим?
Old Jacob Braaten could not keep a farmhand and the farm fell more and more into disrepair.
Старый Якоб Браатен не мог позволить себе держать батраков, и поэтому его ферма всё больше и больше приходила в упадок.
On Sunday, rich old Berger Haugsett came to Glomgaarden... to ask for Berit's hand in marriage to his son Gjermund.
А в воскресенье старый богач Бергер Хаусгетт пришёл к Гломгаардену сватать Берит за своего сына Гьермунда.
Показать ещё примеры для «старый»...

oldстарик

Old man... the Jade Emperor?
Старик? Нефритовый Император?
Hey old man!
Эй старик!
The wily old man...
Хитрый старик...
Just keep walking, old man.
Просто уходи, старик.
The old man kept his word.
Старик сдержал своё слово.
Показать ещё примеры для «старик»...

oldгод

Would you mind talking to me as if I'm five years old?
Не могли бы вы говорить так, как будто мне пять лет?
No matter how old they are.
Не важно сколько им лет.
Twenty-six years old.
Двадцать шесть лет.
— How old do you think she is?
— Интересно, сколько ей может быть лет?
How old is this fish anyway ?
Сколько лет этой рыбе ?
Показать ещё примеры для «год»...

oldстарший

No, that'd make her older than us.
Нет, тогда она была бы старше нас.
Bruel, I mean, is older than you...
Брюэль, я полагаю, старше тебя...
She's pretty old when she's not on the stage.
Она выглядит гораздо старше, чем на сцене.
The truth is, I'm so much older than she is... and now I haven't a cent to my name.
Дело в том, что я намного старше её а теперь у меня нет ни цента.
Oh you are Sampei, I see. You're older than I thought.
— О, ты Сампэи-тян, я вижу, ты старше, чем я думала.
Показать ещё примеры для «старший»...

oldстарина

Well, happy days, old boy. Thank you.
— Что ж, счастливый день, старина!
How's old Paul?
Как поживает, старина Пауль?
Good old Legrand. Always up to date.
Старина Легран как всегда вовремя.
Listen, old chap, the evening is still young so here's what we decided to do.
Послушай, старина, вечер только начался, поэтому вот что мы решили.
Okay, old boy, do as you please.
Ладно, старина, делай, как знаешь.
Показать ещё примеры для «старина»...

oldстарушка

Oh, now, come on, old girl, now.
Ой, ну вот! Старушка, прекращай сейчас же.
Well, Jerry, old girl.
— Привет, Джерри, старушка.
An old lady's visiting his house.
— К ним домой пришла старушка.
An old lady?
Старушка?
Look, mister, we've got a sick old lady.
Но у нас больная старушка.
Показать ещё примеры для «старушка»...

oldстаруха

The devils' companion can be young and beautiful, but she is more often old, poor and miserable.
Чёртова невеста могла быть наделена красотой и молодостью, но чаще это была обнищалая старуха.
Hello. How's the old woman?
Как твоя старуха?
Oh, yes, the Old Man!
О, да, Старуха!
— My old woman!
— Моя старуха.
I'm acting like an old woman.
Я словно старуха.
Показать ещё примеры для «старуха»...

oldпожилой

I was helping an old lady across the street one day when the cops framed me.
Однажды я помогал пожилой даме перейти улицу и копы захомутали меня.
He was old enough, but you slipped up on the money.
Он был достаточно пожилой, но с деньгами ты промахнулась.
A little guy. Old. Got a grip and an umbrella.
Невысокий, пожилой, у него саквояж и зонтик.
I haven't always been old, Jessica.
Я не всегда была пожилой, Джессика.
I'm an old man and I say what I think.
Я уже пожилой человек и говорю то, что думаю.
Показать ещё примеры для «пожилой»...

oldстарость

And when you get older, I could call you Popsie. Hopsie Popsie.
А в старости я бы называла тебя Попси, Хопси-Попси.
Are you sick of it all, are you scared of getting old?
Вы от всего устали, вы боитесь старости?
Getting careless in my old age.
Небрежным становлюсь к старости.
Just old age, I guess.
— Полагаю, от старости.
You don't have to worry about getting old.
Нет заботы о приближающейся старости.
Показать ещё примеры для «старость»...

oldвзрослый

You're old enough to realize the seriousness of it.
Ты достаточно взрослый, чтобы понимать как это серьезно.
Shinkichi is old enough to know by now. He'll understand.
Синкичи уже достаточно взрослый, чтобы понять существующее положение.
He's old enough, ain't he?
— Он достаточно взрослый,не так ли?
I'm old enough.
Я уже достаточно взрослый.
— I'm old enough tell him myself!
— Я достаточно взрослый, чтобы сказать ему лично.
Показать ещё примеры для «взрослый»...