пожилой — перевод на английский
Быстрый перевод слова «пожилой»
«Пожилой» на английский язык переводится как «elderly» или «old».
Варианты перевода слова «пожилой»
пожилой — old
На этом месте фильм мог бы и закончиться. Чего ещё ждать больному пожилому человеку в реальной жизни, кроме смерти?
Here, at the place of his humiliation, the old man would waste away miserably for the rest of his life and here the story would, strictly speaking, be over.
Я стараюсь не связываться с пожилыми людьми.
I don't like hitting old people.
— Вы уверены, что это поверенный той пожилой леди?
— Are you sure he's the old lady's attorney?
— Не было пожилой леди после аварии?
Was there an old lady brought in from an auto smashup?
Не привозили пожилую леди после аварии?
— Was an old lady brought in there? -Butch.
Показать ещё примеры для «old»...
пожилой — elderly
И где пожилой человек...?
Where is this elderly?
— Он может быть пожилым доктором.
— He could be an elderly doctor.
— Пожилой мужчина, о котором я говорила.
— The elderly man I told you about.
Не смейтесь, когда пожилая женщина дает вам добрый совет.
Don't make fun of an elderly woman who means well for you.
Значит, вы собираетесь превращаться в одну и тусклых маленьких леди, ... которые наливают грелки для пожилых родственников?
So you're going to turn into one of these dim little ladies Who fill hot-Water bottles for elderly relatives?
Показать ещё примеры для «elderly»...
пожилой — old lady
Пожилая провинциалка?
Provincial old lady? She's an old hellcat.
Подумают, что нашёл себе другую женщину, ровесницу такую же пожилую.
Then you'll say he met a woman, one his own age. A little old lady.
Они этого не сделают как посмотрит общественность, если они... подадут в суд на пожилую женщину, которая хотела навестить свою дочь.
It wouldn't be good public relations to prosecute an old lady because she wanted to visit her daughter.
Как можно толкать пожилую женщину.
Imagine shoving an old lady.
Я полагаю, это должна быть пожилая женщина, потому что молодой от тебя не будет никакой пользы.
I guess it ought to be an old lady because you ain't gonna do a young one any good.
Показать ещё примеры для «old lady»...
пожилой — senior
Теперь пожилые, на заднем ряду!
— Now, the seniors in the back.
Я знаю пожилых людей, которые в своем.. ..возрасте чувствовали вдохновение и вдохновляли других.
I know seniors who are inspired and inspiring.
Я знаю пожилых людей которых вдохновляет их возраст.
I know seniors that are inspired!
Здесь говорится, что до социального обеспечения половина всех пожилых умирали в нищете.
It says here that before Social Security, half of all seniors died in poverty.
Замечательно. Ну, пожилым мы тоже рады. Проходите.
Well, seniors are welcome too.
Показать ещё примеры для «senior»...
пожилой — old people
Поэтому тут нет пожилых?
Is that why there are no old people here?
— Как насчёт чего-нибудь для пожилых?
— What about something for the old people?
Это что ли для пожилых?
Is that for the old people?
— Стоматолог для пожилых.
Dental is for old people.
И не все пожилые плохие водители.
And not all old people are bad drivers.
Показать ещё примеры для «old people»...
пожилой — aged
Пока это можем сделать лишь мы, пожилые, чтобы застелить ваше свадебное ложе.
Only we the aged are allowed, we must prepare your wedding bed.
Слепые, калеки, пожилые и ослабленные люди.
People who are blind, crippled, aged or infirm.
Отец Андрей, святейших из святых, пожилой и мудрый, вы самый морщинистый человек во всей стране.
Father Andre, holiest of holies, aged and wise, you are the most wrinkled man in the entire country.
Здравствуйте, мои пожилые друзья.
Hello, my aged friends.
В фонд помощи пожилым людям.
Exactly. Help the Aged.
Показать ещё примеры для «aged»...
пожилой — old men
Мы скоро тоже станем пожилыми.
We'll soon be genuine old men, too.
Там не закоренелые преступники, а просто группа пожилых сеньоров.
They're not hardened criminals, just a group of senile old men.
Пожилые?
Old men?
Двое пожилых, невозможная любовь. Худший день.
Two old men, impossible love... the worst.
Не зли меня и не заставляй бить пожилого!
You're pissing me off! Don't make me punch an old man!
Показать ещё примеры для «old men»...
пожилой — lady
— Его кинула мне пожилая леди.
— A lady threw it to me.
— Что такое? — Мама сказала мне вернуть кольцо пожилой леди, которая дала мне его.
— My mother told me to give back the ring to the lady who gave it to me.
Гипнотизер выводит такую пожилую еврейку и гипнотизирует.
The hypnotist brings up this Jewish lady and hypnotises her.
Пожилая дама в дальнем углу не расслышала.
The lady in the last row didn't hear you.
Я слышал, вы вчера пулей сбили шляпу с головы пожилой леди.
I heard y'all shot a crown off an ol' lady's head yesterday.
Показать ещё примеры для «lady»...
пожилой — middle-aged
А ведь пожилой человек, седой уж.
A middle-aged man, got some gray hair.
Думаю, у вас есть дела поинтересней, чем помогать пожилой даме.
You have better things to do than help a middle-aged woman with her groceries.
И поэтому не желаю смотреть, как пожилой мужчина танцует, как я полагаю, в костюме для Хэллоуина.
Okay, I'm uptight. That's why I don't wanna watch a middle-aged guy dance around in what I can only assume is a child's Halloween costume.
И через некоторое время я стану чудаковатым пожилым холостяком, а их дети будут звать меня дядя Тед.
Before long, I'm that weird, middle-aged bachelor their kids call Uncle Ted.
Неудобные разговоры с пожилыми парами, пытающимися сохранить свой брак.
Awkward conversations with middle-aged couples trying to stave off divorce.
Показать ещё примеры для «middle-aged»...