light — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «light»

/laɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «light»

«Light» на русский язык переводится как «свет» или «светлый».

Пример. The light in the room was too bright for my eyes. // Свет в комнате был слишком ярким для моих глаз.

Варианты перевода слова «light»

lightсвет

That's for The Light, man.
Решит Свет.
The ghostly evening light seemed to bring the castle shadows to life again.
Казалось, призрачный вечерний свет снова оживил тени замка.
Well, well, I suppose light creates shadows.
Что ж, наверное, свет создает тень.
And we came down the path... and we went inside and the shades were drawn... and the lights were low, and, uh... then, uh...
И мы бы вошли внутрь. И тени бы падали, а свет — приглушен...
Turn out the lights, them guys wanna be alone.
Вырубите свет, мальчики хотят побыть наедине.
Показать ещё примеры для «свет»...

lightсветлый

— Too much light.
— Слишком светло.
It's still light out.
Ещё светло.
All the same, we need to move while it's still light out!
Пока светло — надо идти!
— Can't see much. Too much light.
Плохо видно, слишком светло.
I suppose we must leave soon... before it gets too light.
Нам пора собираться, скоро станет совсем светло.
Показать ещё примеры для «светлый»...

lightлёгкий

— See how light and soft it is?
— Чувствуете, какой легкий и мягкий?
Make a light supper.
Приготовь лёгкий ужин.
I wonder if fresh air and light duties might do more than being cooped up.
Может, свежий воздух и легкий труд помогут больше, чем это заточение.
You're as light as an elf.
Вы лёгкий как эльф.
A light, soft, low-density alloy.
Легкий сплав. Низкой плотности.
Показать ещё примеры для «лёгкий»...

lightзажечь

Should I light some candles?
Зажечь свечи?
Would you like to light the matches?
Хочешь зажечь спички?
Won't you light the rest of the candles?
— Да. Ты не хочешь зажечь еще свечи?
Would you care to light it now?
Хотите зажечь сейчас?
Light up the braziers!
Зажечь жаровни!
Показать ещё примеры для «зажечь»...

lightогонь

Those lights don't seem to be in just the right place.
Эти огни вроде бы не на месте.
Those channel lights must have been shifted.
Огни пролива, должно быть, сбились.
See those lights?
Видите те огни?
You should see Sauchiohall Street with all its fine shops... and Argyll Street on a Saturday night... with the trams and the lights... and the cinema palaces and their crowds.
— Нет. Какие там улицы с роскошными магазинами. На Аргайл-Стрит в субботу вечером всегда огни и трамваи...
See those white lights up there?
Видишь белые огни там, наверху?
Показать ещё примеры для «огонь»...

lightзажигалка

Two hairpins, one cigarette lighter, one box of real matches... oh, yes, and this letter from Major...
Две шпильки, одна зажигалка, коробок спичек... И письм от майора...
I think I've got a lighter.
Кажется, есть зажигалка.
There's a cigarette lighter in this pocket here.
Там зажигалка. В этом кармане.
Have you got a match or a lighter?
У вас есть спички или зажигалка?
That lighter was here just a few minutes ago.
Зажигалка стояла здесь пару минут назад.
Показать ещё примеры для «зажигалка»...

lightлампочка

But Mr. Bendolin can't manufacture electric light globes without tungsten wire for filament.
Но мистер Бендолин не может производить электрические лампочки без вольфрама, мистер Мандсен.
On our wedding night, as soon as we came in here... he snatched off one of my slippers... and rushed about the place smashing the light bulbs with it.
В первую брачную ночь, как только мы приехали сюда, он схватил мои туфли и перебил все лампочки.
He smashed all the light bulbs with the heel of my slipper.
Он перебил все лампочки каблуками моих туфель.
Anything wrong with those light bulbs?
Перегорели лампочки?
When he moved into the building... all the light bulbs started disappearing.
Как только он сюда переехал... куда-то стали пропадать лампочки.
Показать ещё примеры для «лампочка»...

lightсветовой

Two light buoys mean a safe channel between the world over.
Два световых бакена означают безопасный проход.
I need this world from millions of light years away, approach your planet.
Мне нужен этот мир. Я приближаюсь к вашей пленете с расстояния в миллионы световых лет.
It comes from outer space, from some godforsaken antimatter galaxy millions and millions of light years from the Earth.
Она прилетела из космоса, из какой-то богом забытой галактики из антиматерии в миллионах световых лет от Земли.
Their planet is three light years away.
Их планета в трёх световых годах отсюда.
Many light years from Earth.
Много световых лет от Земли.
Показать ещё примеры для «световой»...

lightогонёк

I've got a light, Mr. Cameron.
У меня есть огонёк, Мистер Кэмерон.
What's that light down there blinking on and off?
Видите огонек, который загорается и гаснет... в одном и том же месте там, в поле?
What's that light in the sky?
Что это за огонек в небе?
I saw light.
Я видел огонёк.
See the little green light?
Видите зеленый огонек?
Показать ещё примеры для «огонёк»...

lightосвещение

— Pretty dark out there. Once you get beyond the range of those lights you won't be able to see your hand in front of your face.
Может, стоит организовать освещение, чтобы, хотя бы, можно было хоть что-то разглядеть..
All our attempts to light it end in failure, for one reason or another.
Все наши попытки провести освещение заканчивались неудачей по тем или иным причинам.
I'll fix the lights.
А я налажу освещение.
Images and lights.
Картинка и освещение.
Is there enough light?
Освещение?
Показать ещё примеры для «освещение»...