освещение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «освещение»

«Освещение» на английский язык переводится как «illumination» или «lighting».

Варианты перевода слова «освещение»

освещениеillumination

Кто платит за освещение, фейерверки, приходские расходы, за музыку?
Who is it who pays for the illumination, the fireworks, the parish expenses and the music?
Неуклюжие фотографические лампы прибиты к стене... для обеспечения достаточного освещения.
Clumsy photographic lights are nailed to the wall... to provide sufficient illumination.
— Внешнее освещение.
— Exterior illumination.
— Внешнее освещение, гасим.
— Exterior illumination, off. — No, no!
Компьютер, восстановить нормальное освещение.
Computer, resume normal illumination.
Показать ещё примеры для «illumination»...
advertisement

освещениеlighting

Сперва я даже отчаялся получить те же результаты, что получил за рубежом, и здесь освещение выручило меня.
At first I despaired of ever achieving the same results I did abroad... and then lighting came to my rescue.
Защищенные от моли шкафы, вентиляция с фильтрами и рассеянное освещение.
Mothproof closets, filtered ventilation and indirect lighting.
Кроме того, эффект освещения придаст надлежащее настроение... тайны и интриги, о чём мы и будем говорить.
Besides, the lighting effect will set the proper mood... of mystery and intrigue as we talk.
Но на сцене всё ещё хороша. При соответствующем освещении.
Not bad on stage, though, with flattering lighting.
Для них необходимо специальное освещение.
For them need special lighting.
Показать ещё примеры для «lighting»...
advertisement

освещениеcoverage

Тебе нужно освещение в печати.
You need coverage.
Освещение в печати?
Coverage?
Нам нужно полное освещение!
We need total coverage !
Это интервью не с каким-нибудь безвестным репортером, а с самим Илаем Хенсоном, знаменитым журналистом, троекратным лауреатом премий Пибоди, одну из которых он получил за освещение Индо-Китайской войны.
And not with just some reporter, but with Eli Hanson, an acclaimed journalist who has won 3 Peabody Awards. One for his coverage of SI War.
Особенно на ранних стадиях войны ее освещение в СМИ больше похоже на пиар войны.
Particularly in the early stages, news coverage of war is much more like PR about war.
Показать ещё примеры для «coverage»...
advertisement

освещениеcovering

Ты должен был решить, что мы только что закончили 5-дневное освещение Бостона, было поздно, я устала и я спала.
You should have interpreted that as we just finished five days of covering Boston, it was late, I was tired, and I was sleeping.
Мы познакомились на освещении урагана Сэнди.
We first met while covering Hurricane Sandy.
Мне дали визу как беженцу, и я принял предложение ЛА Таймс об освещении операций картеля к северу от границы.
I have been granted an emergency refugee visa, and I have just accepted a job covering cartel operations north of the border for the L.A. Times.
И освещение свадьбы Дэниела — не конфликт интересов?
And covering Daniel's wedding isn't a conflict of interest?
За 30 лет освещения президентской политики я не видел ничего подобного.
In my 30 years of covering presidential politics, I've never seen anything like it.
Показать ещё примеры для «covering»...

освещениеemergency lights

Похоже, она питается электроэнергией от аварийного освещения.
It appears to be sustaining itself from the electric power from the emergency lights.
Запустил резервное освещение? Отлично.
Good job getting the emergency lights back up.
— Должно заработать аварийное освещение.
The emergency lights shoulda kicked on.
Шеф Хант попросил меня пойти в скорую и сообщить им, что сейчас пытаются восстановить аварийное освещение.
Uh, Chief Hunt asked me to go to the O.Rs and let them know that they guy is trying to fix the emergency lights.
Это аварийное освещение.
Those are the emergency lights.
Показать ещё примеры для «emergency lights»...

освещениеstreetlights

Ремонт дорог, патрулирование, уличное освещение.
Repaving, foot patrols, streetlights.
На дороге нет освещения?
Are there no streetlights?
У меня на руках два нераскрытых убийства, и я считаю, что нужно выключить всё уличное освещение в Лервике.
'I've got two unsolved murders in my hands 'and I'm supposed to switch off all the streetlights in Lerwick.'
У меня на руках два нераскрытых убийства, а я должен буду выключить все уличное освещение в Лервике.
I've got two unsolved murders on my hands and I'm supposed to switch off all the streetlights in Lerwick.
Уличное освещение выключают в семь, поэтому просто продолжай искать его.
Well, they're going to turn the streetlights off at seven, so just keep looking for him.
Показать ещё примеры для «streetlights»...

освещениеexposure

Деньги, освещение в прессе, возвращение на Ближний Восток.
Money, media exposure, safe passage to the Middle East.
А значит, не будет общенационального освещения в прессе, а это было нашим единственным шансом чтобы хоть как-то выделиться!
Avoiding national exposure! Our only hope of making a challenge!
Обеспечим максимальное освещение в прессе.
That will ensure maximum exposure of talent to press.
Так мы получим максимальное освещение в прессе.
This way we get maximum exposure.
Это залог на будущее, но нам не помешает некоторое освещение.
It's a long shot, but we need to get some exposure.

освещениеilluminate

Цель картографии и есть освещение неизвестного.
The whole point of cartography is to illuminate the unknown.
Мы начинали с простого объектива камеры и света для освещения вагинальной полости без искажения .
We started off with a simple camera lens and enough light to illuminate the vaginal cavity without distortion.
— Включить освещение центрального сектора.
Illuminate center section floods.
— Фонарик нужен для освещения!
No, your flashlight is meant to illuminate.
ну,это было освещение.
Well, that was illuminating.