lighting — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «lighting»

/ˈlaɪtɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «lighting»

«Lighting» на русский язык переводится как «освещение».

Варианты перевода слова «lighting»

lightingосвещение

At first I despaired of ever achieving the same results I did abroad... and then lighting came to my rescue.
Сперва я даже отчаялся получить те же результаты, что получил за рубежом, и здесь освещение выручило меня.
Mothproof closets, filtered ventilation and indirect lighting.
Защищенные от моли шкафы, вентиляция с фильтрами и рассеянное освещение.
Lew, see if you can get the emergency lighting...
Лью ! Аварийное освещение.
For them need special lighting.
Для них необходимо специальное освещение.
What artistic lighting.
Какое художественное освещение.
Показать ещё примеры для «освещение»...

lightingсвет

It's the indirect lighting.
Только свет звезд.
Counterweights, lighting, everything!
Кулисы, рампа, противовес, свет... — всё!
After a time, the lighting patterns on the UFO changed.
Через некоторое время свет, исходящий от НЛО, изменился.
And the lighting's always unflattering.
И свет всегда выставлен неправильно.
The lighting was okay.
Свет был неплох.
Показать ещё примеры для «свет»...

lightingосветитель

You're looking for a young man, a loner who works behind the scenes, maybe a sound engineer, a lighting operator, something that gets him close to the action.
Вы ищите молодого мужчину, одиночку, который работает за сценой. Это может быть звукорежиссер, осветитель, что-то, что приближает его к действу.
Lighting Shoji Kameyama
Осветитель Сёдзи Камеяма
a sound recorder, a cameraman a lighting technician and the director.
звуковик, оператор, осветитель и режиссёр.
Lighting by TAKEJI SANO
Осветитель: ТАКЭДЗИ САНО
Birchers lighting guy,
Беркшир, осветитель!
Показать ещё примеры для «осветитель»...

lightingзажечь

It is time for tonight's lighting of the tree.
Пора зажечь рождественскую ёлочку.
— Tree lighting's the least we could do.
Зажечь ёлку, казалось меньшее, что мы могли сделать.
Lighting the torches.
Зажечь факелы.
Lighting your chest hair on fire in front of your kids?
А как заставили зажечь волосы на груди перед вашими детьми?
It's about doing things. Keeping the Sabbath, lighting candles, visiting the sick.
Соблюдать Шаббос, зажигать свечи, ходить в синагогу.
Показать ещё примеры для «зажечь»...

lightingсветовой

You'll be using lighting technology to create an avant-garde look that we've never seen before on Project Runway.
Вы будете использовать световые технологии, чтобы создать авангардный наряд для подиума.
You'llhaveaccesstoall kinds of lighting effects.
Вам предоставлены всевозможные световые эффекты.
It's just, I'm really annoyed about the lighting cues.
Просто, меня действительно бесят световые сигналы.
What's happened to the Fu Manchu lighting effects?
Что случилось со световыми эффектами Фу Манчу?
Get a nice job lighting flares or measuring car wrecks.
Займёшься световыми сигналами, изучением разбитых автомобилей.
Показать ещё примеры для «световой»...

lightingмолния

Down the back stretch it's Red Lighting by a length and a quarter.
На повороте Рыжая Молния на четверть корпуса впереди.
Because lighting may be striking.
Потому что молния может ударить.
There was Kryptonite and lighting and it happened so fast... it's not really clear.
Вобщем, криптонит, потом молния, всё случилось так быстро... я не очень понял.
The lighting!
Молния!
Did you arrange this lighting?
Это ты сделал молнию?
Показать ещё примеры для «молния»...

lightingосветительный

They supply lighting and sound equipment.
— Они поставляют осветительное и звуковое оборудование.
_ Can you help carry some of that lighting equipment out to the pool?
Можешь помочь отнести осветительное оборудование к бассейну?
We have fewer lighting instruments.
У нас будет меньше осветительной техники.
A gangster who started importing lighting equipment.
За бандитом, который потом начал заниматься импортом осветительной аппаратуры
When they brought in the lighting truss,
Когда опустили осветительную балку,
Показать ещё примеры для «осветительный»...

lightingлампа

Highlights my new artwork. Since when do you have track lighting?
И давно у тебя такие лампы?
We've flooded the place with radioactive dust and installed powerful ultraviolet lighting everywhere.
Мы рассыпали здесь повсюду радиоактивную пыль и установили мощные ультрафиолетовые лампы.
So the employees headed off to Catalina... providing the surveillance team that had installed the lighting... with the opportunity they needed.
Тем временем сотрудники направлялись на Каталину, оставив бригаде электриков, которые вешали новые лампы, наилучшие условия.
That lighting has got to go.
Эти лампы надо выкинуть.
Lousy coffee, fluorescent lighting, industrial carpet.
Паршивый кофе, люминесцентные лампы, ковер с рынка.

lightingподжигать

Lighting the parchment on fire will reveal the secret message!
Если мы подожжем пергамент, то появится секретное сообщение!
Lighting hair on fire...
Поджег волосы...
Doctor, you can stop lighting matches under his elbow.
Доктор, вы можете перестать поджигать спички у него под локтем.
Look, there's Bobby lighting fireworks.
Смотрите, Бобби поджигает фейерверк.
and keep lighting bugs on fire with my magnifying glass.
и не поджигал светлячков увеличительным стеклом.