штукой в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «штукой в»

штукой вthing

Основная штука в каргыраа — это то, что она позволяет певцу получить ноту, октавой ниже той, которую он фактически поёт.
The big thing about kargyraa is that it allows the singer to get a note, an octave below the note that that singer is actually singing.
Ну, это была злобная штука в понимании этого мира.
Well, it was an evil thing.
Штука в том, что...
The thing is, see.
Как скоро эта штука в мозге исчезнет?
How long before this brain thing goes away?
Самая крутая штука в мире.
Only the coolest thing ever.
Показать ещё примеры для «thing»...
advertisement

штукой вgrand a

Да че ж она там жрала-то, на 4 штуки в месяц?
What the fuck was she eating for 4 grand a month?
И мне — лишняя штука в месяц.
I make an extra grand a month.
— За восемь штук в месяц? — И что?
Eight grand a month?
Зато я придумал, как зарабатывать 12 штук в месяц без высшего образования.
Excuse me. I found a way to make 12 grand a month without having an MD.
— Ему платили почти 200 штук в месяц.
— Was paid almost 200 grand a month.
Показать ещё примеры для «grand a»...
advertisement

штукой вstuff in

Ваше кровяное давление практически отсутствует, если можно назвать эту зеленую штуку в ваших венах кровью.
Your blood pressure is practically nonexistent, assuming you call that green stuff in your veins blood.
И что это была за желтая штука в пленке?
And what was that revolting yellow stuff in cling film?
Господи, да тут есть просто потрясные штуки в этом трейлере.
God, there is some amazing stuff in this trailer.
И у Майка такая же штука в организме.
And Mike has the same stuff in his system.
Я делал немало сумасшедших штук в жизни, которые копы не одобрили бы.
I do plenty of stuff in my personal life that johnny law would frown upon.
Показать ещё примеры для «stuff in»...
advertisement

штукой вtrick

Штука в том, чтобы выскоблить мякоть и есть тонкий слой внутри кожуры.
The trick is to scoop out the pulp and eat the thin layer inside the rind.
Штука в том, чтобы позволить им так думать.
The trick is to keep letting them think it.
Штука в том, что будут еще вопросы к эссе, и уже затем разговор о персональном интервью...
The trick is gonna be the essay questions, and then talk about personal interviews later...
Штука в том, чтобы не шевелиться вообще.
The trick is to hold perfectly still.
Штука в том, чтобы использовать это.
Trick is to use that suction to your advantage.
Показать ещё примеры для «trick»...

штукой вgrand a year

Ооо да, 30 штук в год, работа на стройке.
We were making it. Oh, 30 grand a year doing construction.
Штука в год, и затем ты можешь убивать кого-угодно?
A grand a year, and then down the track you can murder somebody?
Я добавил там содержание на 500 штук в год... деньги использовать по своему усмотрению, могу добавить.
I tacked on a maintenance and staff allowance of 500 grand a year... an allowance to be used at your total discretion, I might add.
Учителя в том пенсионном фонде получают по 40 штук в год.
Teachers in that pension fund make 40 grand a year.
Ты думаешь, что он делает 100 штук в год занимаясь пиломатериалами?
You thought he was making 100 grand a year hauling lumber?
Показать ещё примеры для «grand a year»...

штукой вyear

Да, но все равно, каждое утро он рано встает, целует жену и идет на производство. Он вьiпускает девять миллиардов таких штук в год.
Yes, he is, but still, he gets up in the morning... and he kisses his wife, and he goes to his drink umbrella factory... where he rips off 10 billion of these a year.
Около пятидесяти штук в год.
$50,000 a year.
— Я знаю, они выдают их по 50 штук в год, но должен сказать, нет ничего приятней этого.
— I know they give out 50 a year, but I've gotta say it doesn't get any sweeter than this.
Я начала носить такие штуки в прошлом году.
Just started wearing these this past year.
Если он и правда болен, ему сейчас следует начать дарить нам 12 штук в год.
Well, if he's really sick, he should start gifting us 12 thou a year now.
Показать ещё примеры для «year»...

штукой вgrand a month

Такая браконьерская деятельность легко могла приносить по 20 штук в месяц.
Poaching operation like this could do 20 grand a month easy.
Три штуки в месяц?
— Three grand a month? — Mm-hmm.
Я плачу за нее четыре штуки в месяц, а она ведет себя так, словно я эскимос и топлю ее в море.
Four grand a month and she acts like I'm an Eskimo, pushing her out to sea.
Зачем мне убивать мужчину, который платит мне по 10 штук в месяц?
Why would I kill the man that was paying me ten grand a month in alimony?
Это не просто класть пять штук в месяц на счета в испанском банке, но мы справимся с этим.
It's not easy putting five grand a month in your Spanish bank accounts, but we manage it.