stuff in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «stuff in»

stuff inвещи в

I packed my stuff in a hurry.
Я собирала вещи в спешке.
Just throw your stuff in a valise and come away with me.
Просто побросай свои вещи в чемодан и поехали со мной.
Listen. Pack all my stuff in a suitcase.
Послушай, сложи мои вещи в чемодан.
Go dump your stuff in the cabin and put on a suit.
Бросай вещи в Домике и надевай плавки.
— Should I just leave my stuff in your room?
— Могу я оставить вещи в твоей комнате?
Показать ещё примеры для «вещи в»...
advertisement

stuff inматериал

Amusing stuff in there.
Забавный материал.
I've got some really good stuff in here.
У меня есть на нее неплохой материал.
There's, um -— There's some pretty inflammatory stuff in here.
Это... довольно провокационный материал.
We use the same stuff in France.
Мы используем тот же материал во Франции.
— I'll bring my stuff in.
— Я принесу свои материалы.
Показать ещё примеры для «материал»...
advertisement

stuff inтам есть в

Anyway, I got the Five's from last night, and there was all this stuff in there about the Hummer, right?
В общем, вчера я получил материалы дел, и там был этот Хаммер.
I'd love to see you strut your stuff in that competition. Yeah.
Я бы с радостью посмотрела как ты там всех порвёшь.
All right, everybody just grab a bag and open it up and then try to find some dirty stuff in there.
Так, все, берите по мешку, открывайте его и попытайтесь найти там что-нибудь грязное.
He said he didn't see any of that stuff in there, so somebody must have planted it.
Он говорит, что ничего такого там не увидел, выходит, кто-то ему всё это подбросил.
I even left some stuff in it.
Я даже оставлял там кое-что.
Показать ещё примеры для «там есть в»...
advertisement

stuff inбарахло в

So go put his stuff in his office.
— Так что отнеси его барахло в его офис.
THERE'S STUFF IN THE STORAGE ROOM UPSTAIRS, BUT IT'S LOCKED, SO FORGET ABOUT IT.
Есть какое-то барахло в кладовке наверху, но оно под замком, так что забудь.
They used to make stuff in America, Andy, but we're falling behind.
Обычно они делали барахло в Америке, Энди, но остались позади.
— Get your stuff in the garage.
— Забери своё барахло из гаража.
Pawning all this stuff in Fry's locker helped give me closure.
Вот, продажа барахла из шкафчика Фрая привела меня в чувство.
Показать ещё примеры для «барахло в»...

stuff inвсё здесь

But no rough stuff in the restaurant, OK?
Но без шума здесь, ок?
How many did you stuff in here?
сколько здесь?
All the stuff in here is brand new!
Но, все здесь совершенно новое.
— All the stuff in here is genuine...
Все здесь является подлинным...
Some ugly stuff in there, mark.
Здесь всякие уродства, Марк.
Показать ещё примеры для «всё здесь»...

stuff inзасунутая в

— She was stuffed in a jockey box.
— Ее засунули в бардачок.
Well, you knew Liselle was stuffed in the trunk.
Убил ли я? Ну, вы знали, что Лизелль засунули в багажник.
We have a riddle surrounded by a mystery, wrapped inside an enigma and stuffed in a body bag.
У нас есть загадка, окруженная тайной, помещенная внутри головоломки и засунутая в мешок для трупов.
Severed right there and stuffed in the boot of a car, would you believe?
— Отрубленная вот здесь и засунутая в багажник, представляете?
I didn't wanna end up on the dinner table with an apple stuffed in my mouth.
Я не хочу закончить жизнь на обеденном столе, с яблоком, засунутым мне в рот.
Показать ещё примеры для «засунутая в»...

stuff inвещество в

I'll examine that stuff in the labs.
Я буду исследовать это вещество в лаборатории.
That's what happens when you dump radioactive stuff in the water.
Выливает радиоактивное вещество в воду, а потом удивляется, что мир разваливается.
Uh,what do you make of the stuff in the blue bag there?
Ох, что ты думаешь о веществе в той синей сумке ?
But there was no disul-— well, that stuff in that can.
Но там же не было дизуль... ну, этого вещества в банке.
What is that stuff in turkey that makes you sleepy?
А что за вещество есть в индейке, от которого тянет в сон?

stuff inположить всё это

I just want to put some stuff in the refrigerator.
Я только хочу кое-что положить в холодильник.
I mean, you can't have any of the crunchy part, but she'll scoop you up some of the gooey stuff in the middle if you want.
Конечно, корочка тебе уже не достанется, но если хочешь, она может положить тебе из середины.
Well, well, well, look who Santa stuffed in my stocking.
Ну-ну, только посмотрите, кого Санта положил в мой чулок.
Look. The watch we put under the flowerpot and the money we stuff in the violin.
Часть денег мы положим в цветы, а остальные в скрипку.
You got any cartons to put this stuff in?
У вас есть коробки, чтобы положить все это?