частенько — перевод на английский
Быстрый перевод слова «частенько»
«Частенько» на английский язык переводится как «often» или «frequently».
Варианты перевода слова «частенько»
частенько — often
Частенько Ваши родители обедали в саду.
Often your papa and mama had dinner in the garden.
Не знаю... кроме того, что она частенько оставляла рисунки... с шутливыми комментариями.
I don't know... except that she often left drawings like that around... with some kind of a facetious comment on them.
Частенько я замечал, что длинноволосые бунтари первыми приходят на помощь в критических ситуациях, будь то пожар в доме... или необходимость пожертвовать выходными... чтобы подарить загородный праздник малообеспеченным детям.
So often I've noticed that... it's the hair rebels who step into the breach when there's a crisis... whether it be a fire in the house... or to sacrifice a week's holiday... in order to give a party of slum children seven days in the country.
Мы частенько ходили на танцы.
We often went dancing.
Прости, но частенько ты ведешь себя словно неживой.
Forgive me, but you often act like somebody dead.
Показать ещё примеры для «often»...
частенько — frequently
Частенько.
Frequently.
Как начались убийства, я стал частенько встречаться со старым другом.
When the murders began, I met frequently with my dear friend.
С этим ты сможешь наблюдать за домом Пинсиотти... и частенько наслаждаться голой Мидж, довольно близко.
With these you can look into the Pinciotti's house and frequently enjoy... a naked Midge, up close and personal.
Знаешь ли ты, почему В.Ш. Гилберт частенько бывал пьян во время своих трансатлантических перелетов?
Do you know why W. S. Gilbert was frequently drunk on his Trans-Atlantic crossings?
Эй, я же буду частенько выходить за материалами.
Hey, I'll go out frequently to buy ingredients.
Показать ещё примеры для «frequently»...
частенько — lot
Ну, понимаете, тут детишки играют, а люди частенько забывают сбрасывать скорость.
Well, you see, a lot of children play in here. You can tell people to drive slow and they're liable to forget but once they hit that hump, they don't forget.
Алан Митчисон частенько туда звонил.
Alan Mitchison phoned there a lot.
Он частенько названивал на ваш служебный телефон.
He called your public phone a lot.
Но один богатенький частенько хаживал к ней.
But there was this one rich kid that she saw a lot.
Забавно, такое частенько случается.
Funny thing is, seems to be happening a lot.
Показать ещё примеры для «lot»...
частенько — all the time
Ерунда. Я там частенько сплю.
No, I do it all the time.
Эта тема частенько поднимается в моем шоу.
This topic comes up all the time on my show.
Но это бывает, бывает.. и частенько.
— It happens all the time.
Такое частенько случается.
Happens all the time.
Таких искателей приключений частенько убивают.
Adventurous types get killed all the time.
Показать ещё примеры для «all the time»...
частенько — used to
Говори, что она и соседи частенько видели Вас там.
Said she and the neighbors used to see you down at the place often.
Ты, я и отец частенько заходили сюда.
You, me and Daddy used to come here all the time.
Мой отец частенько рассказывал мне о Карле Линнее.
My father used to talk a lot about Carolus Linnaeus.
Когда я была маленькой, я частенько обводила вокруг пальца с маму и Сэма.
When I was little I used to do this with my mom and Sam.
Мы частенько здесь ночевали.
We used to sleep here.
Показать ещё примеры для «used to»...
частенько — get
Ну, оно... оно смешано с... весьма сомнительным противовоспалительным кортикостероидом... знаешь, это такой допинг, из-за которого спортсменов частенько дисквалифицируют... навсегда.
Well, it's, uh, it's coupled with a, um, fairly controversial anti-inflammatory corticosteroid... you know, the kind of thing that gets people thrown out of the game... for good.
Да, мой домашний частенько липнет.
Yeah, mine at home gets bad sticky.
На самом деле, частенько почта Словении по ошибке приходит в Словакию, но я здесь не за этим.
Actually, much of Slovenia's mail gets missent to Slovakia, but that's not why I'm here.
Жюстен и Каролина частенько вместе ужинали рагу с бобами, не страдали фавизмом и время от времени вместе проводили ночь.
But gets Bursitis of shoulder
В этом же замёрзшем океане корабли первых исследователей частенько затирались дрейфующими льдами.
On this very same frozen ocean, the early explorer's ship got wedged into moving ice flows.
Показать ещё примеры для «get»...
частенько — use
Его жена раньше частенько приезжала сюда на этой тачке.
His wife used to come here in it all the time.
Сегодня я могу признаться, что частенько прятался в кустах в парке и смотрел, как вы гуляете.
I used to hide in the bushes to watch you go by.
Да, я знаю об этом, доктор — мы частенько смотрели на них с лодки, когда я был ребенком.
Yes, I know, doctor — I used to see it from my boat as a boy.
Колледжи частенько приезжали посмотреть наши игры.
The colleges used to come down and watch us play.
Частенько с настоящими мэтрами играл.
Used to play for all the big ones.
Показать ещё примеры для «use»...
частенько — lot of times
Поэтому я частенько закрываю дверь своего офиса и просто сижу там голой.
So a lot of times I'll just lock the door to my office and I'll just sit there naked.
Я злюсь лишь потому что понимаю, что ты частенько прав.
I only get mad because you're right a lot of times.
На самом деле он частенько слышит то, что не слышим мы.
In fact, a lot of times he hears things we don't.
И частенько крайне мучительны.
And a lot of times, they're downright painful.
Я думаю, что ты частенько говоришь такое чтобы всегда казаться хорошей.
I think a lot of times you only say things because they make you sound good.
Показать ещё примеры для «lot of times»...
частенько — always
Частенько попадаются в проводке.
Always getting in the wiring.
Она частенько уходит.
She's always leaving.
Неверные жёны частенько так думают — и обычно они ошибаются.
Cheating wives always think that, And usually they're wrong.
Ну, такое частенько случается.
Well, there's always something or other.
Ну, знаете... моя бывшая... частенько советовала мне обратиться к специалисту.
My ex... always told me to see a specialist.
Показать ещё примеры для «always»...
частенько — sometimes
Слава богу, там частенько никого нет.
Thank God it's empty sometimes.
Они частенько падали дома с лестницы. Вы меня понимаете?
Sometimes they fell off the stairs, understand?
— Да, частенько.
— Yes, sometimes.
Иногда частенько загонял в угол и показывал, но потом он всегда дарил лотерейный билет.
Sometimes he'd corner you and flash it, but then he'd always comp you a free lotto ticket.
Вообще-то, ты частенько бываешь ужасен. Иногда тебя невозможно терпеть и ты кажешься немного повёрнутым.
No, you're, like, actually kind of awful sometimes and really hard to take and maybe even a tiny bit mentally ill.
Показать ещё примеры для «sometimes»...