ценный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ценный»

«Ценный» на английский язык переводится как «valuable».

Варианты перевода слова «ценный»

ценныйvaluable

Мы не должны тратить ценные полицейские ресурсы на собаку, пусть она даже принадлежит свояченице самого мэра.
We should not be wasting valuable police resources on a dog, regardless of its relationship to the sister-in-law of the Mayor.
Ваши последние сведения оказались очень ценными.
Your last intelligence was very valuable.
Это очень ценное исследование.
— That's a very valuable idea.
Мы одержали победу в меньшинстве, потому что мы мобилизировали... самые ценные элементы борьбы и самопожертвования в Нации... которые всегда были не в большинстве, а скорее в меньшинстве.
We had to remain in the minority, because we mobilized... the most valuable elements of struggle and sacrifice in the Nation... which have always been not in the majority, but rather in the minority.
Я не привык обращаться с такой хрупкой, такой ценной.
I'm not accustomed to handling anything so delicate, so valuable.
Показать ещё примеры для «valuable»...

ценныйvalue

Джерри, могу сказать тебе, как мужчина мужчине, с экономической точки зрения, я был не очень ценным клиентом, но... может быть, ты мне нальёшь в кредит?
Jerry, I admit as one man to another, that economically, I haven't been of much value to you, but suppose you could put one on credit.
Кстати, этот — особенно ценный.
Thank you. These have much value.
Хитрые приказчики вынесли отсюда все ценное.
The curio dealers took away everything of value.
Он тоже предлагает нам ценные вещи за наши камни.
We understand only that he also offers things of value for our rocks.
Ваша цивилизация еще не созрела, чтобы иметь ценные для нас знания.
Your civilisation is yet too immature to have knowledge of value to us.
Показать ещё примеры для «value»...

ценныйprecious

И он ее несет так, как будто это самая ценная в мире вещь.
And he's carrying it like it's, you know, the most precious thing in the entire world.
Обнаружив землянику, они начинают заполнять ценными листрями мешки.
They fill their sacks with the precious leaves.
Когда стареешь, время становится очень ценным, чтобы его зря терять.
When you get old, time's too precious to waste.
Дневник это самое ценное, что у меня было...
The most precious thing we brought.
Если это действительно так ценно, им надо лишь туда прийти.
If it were precious, they'd go to the baggage claim.
Показать ещё примеры для «precious»...

ценныйworth

Это что-то ценное?
Is it worth anything? Hmm.
То есть не такой уж он и ценный.
It means he's not worth so much.
Из них гораздо тяжелее и ценнее дружба...
All its more ponderous and bulky worth. Is friendship...
Вы слишком ценны для нас.
— You're worth too much to us. — Let me go!
У тебя ведь есть там внизу что-то ценное?
You've got something worth saving down there, haven't you?
Показать ещё примеры для «worth»...

ценныйasset

Немного напитков, еды, остроумных реплик и они поймут, какой ты ценный жилец.
A couple of drinks, some food, some witty conversation, they'll realise what an asset you are.
— Нет, нет, ты ценен для компании, Лекс.
— No, you're a corporate asset, Lex.
Билл Хикок — ценная находка для любого салуна или заведения в котором он бывает.
Bill Hickok's an asset to any saloon, any joint he frequents.
Лазло особо ценный объект, мы не можем позволить себе убить его.
Laszlo's not the kind of asset we can afford to lose to our enemies.
Для нее, я просто ценный человек.
Okay? To her, I'm just an asset.
Показать ещё примеры для «asset»...

ценныйsecurity

Он затребовал свои ценные бумаги.
He asked for the receipts of his securities.
Как ты знаешь, Клиффорд, помимо дома у нас еще осталось немного ценных бумаг.
Clifford, there still remains besides the house, a few government securities.
— Одна в отделе ценных бумаг. -А третья?
— Behind the securities counter...
В отделе ценных бумаг установлена ручная кнопка.
Behind the securities counter, there's a push button.
Всё своё имущество, т.е. дом, участок и мастерскую, магазин и ценные бумаги завещаю моему дорогому пра-правнуку Лаки.
All of my property, that is the house, the farmstead, the workshop, the shop and the securities I leave to my dear great-great-grandson Lucky.
Показать ещё примеры для «security»...

ценныйmore valuable

То есть ее жизнь ценнее?
So her life is more valuable?
Если он станет ценнее для общества, его КЛ вырастет, и он будет получать лучшее лечение.
If he becomes more valuable to society, his T.C. will rise, and then he'll receive better treatment.
Нет, не должно, но сломанный ценней, так что спасибо вам.
— That supposed to come off? — No, but it's more valuable broken, — so thanks for that.
И их жизни намного ценнее, чем моя.
So their lives are far more valuable than mine.
Но мы узнали здесь то, что ценней, чем соль во всей галактике.
But what we learned on Earth is more valuable than all the salt in the galaxy.
Показать ещё примеры для «more valuable»...

ценныйimportant

Это очень ценное произведение искусства!
It's a very important work of art.
Без сомнения... Без сомнения, мы имеем дело с очень ценным существом... и я думаю, что ни вы, ни я, ни кто-либо еще не имеет права...
This is clearly— clearly an important species we're dealing with, and I don't think that you or I or anybody has the right...
Запри только дверь, у меня там все ценные вещи.
Yo, lock it up, because all my really important stuff is in here.
У тебя есть более ценные достоинства, Норман.
There are more important accomplishments, Norman.
Я нанялся к ней телохранителем и охраняю ее как самое ценное, что есть в Подмирье.
I've obtained a bodyguard for her and I'm looking after her as if she were the most important thing under the world.
Показать ещё примеры для «important»...

ценныйvery valuable

Что он очень ценный специалист.
He said he was a very valuable man.
Она очень ценный член моей команды, сэр.
She's a very valuable member of my team, sir.
В результате очень ценный член Команды Звездных Врат был убит.
As a result, a very valuable member of Stargate Command was killed.
Похоже он оставил кое-что ценное в своём номере, мы пришли забрать это.
Seems he left something very valuable in his room and we're here to retrieve it.
Это очень ценный навык.
It's a very valuable skill set.
Показать ещё примеры для «very valuable»...

ценныйgood

Тогда позвольте дать вам совет. Ценный совет.
Then you know if I give you a little advice, it'll be good advice.
Вот почему вы такой ценный человек.
That's why you were a good man.
Это ценный кадр.
He's a good one.
Ценные сведения.
That's good shit, Javier.
Ну, если бы я знал, что вы придете, я бы спрятал ценные вещи.
Well, if I'd known you were coming, I'd have hidden the good stuff.
Показать ещё примеры для «good»...