художественный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «художественный»
На английский язык «художественный» переводится как «artistic» или «creative».
Варианты перевода слова «художественный»
художественный — artistic
Художественный темперамент, с со старыми и новыми.
Artistic temperament, off with the old and on with the new.
Скажи, что нужно искать человека вроде меня, но без художественного темперамента.
Tell him to look for a man like me without my artistic temperament.
Это была одна из... художественных фотографий.
It was one of these artistic pictures.
— Художественной?
— Artistic?
— Я думаю все хорошо обустроено, но у тебя более художественный подход к управлению этим процессом.
I think the arrangements are suitable but you have much more artistic appreciation for that sort of thing.
Показать ещё примеры для «artistic»...
художественный — art
— И не ходила в художественную школу?
— Never went to art school, did she? — No, she just picked it up...
Что Стауферу делать в художественной галерее?
What would Stauffer have to do with an art gallery?
Вся эта художественная чепуха... Попытка уйти от проблем, не так ли?
All this art stuff... that's been a substitute for something, hasn't it?
Я был во Дворце Почетного легиона, в художественной галерее.
I'd been to the Palace of the Legion of Honor, the art gallery.
Украшения, бриллианты и художественная галерея.
Jewels, diamonds, art gallery.
Показать ещё примеры для «art»...
художественный — fiction
Читая художественную литературу, я не могу забыть что этого на самом деле не было, что это всё автор просто сочинил.
With fiction, I can never forget that none of it ever really happened... that it's all just made up by the author.
Это художественный фильм на основе реальных событий.
It's fiction based on reality.
То, что вы испытали, дорогой главный герой, художественное произведение.
What you've experienced, dear protagonist, is a work of fiction.
Разве это не художественное произведение?
Isn't it meant to be fiction?
Художественная литература — пустая трата времени, только если ты над ней не смеешься.
Fiction is a waste of time unless you can laugh at it.
Показать ещё примеры для «fiction»...
художественный — artist
Неужели у вас нет художественного чутья?
That a great star, an artist, could be so inartistic.
Ты должен завершить этот художественный проект, чтобы сохранить ее.
You must devise an artist's scheme to preserve it.
Ты в курсе, что у нас есть художественные принадлежности, которые прислала для тебя твоя кузина Лорейн?
Now... You know we've been holding these artist materials for you. Sent in by your cousin, Lauraine?
Пегги, ты не отвечаешь за художественную часть, ты решаешь проблемы.
You're not an artist, peggy. You solve problems.
Я нашла небольшой художественный лофт.
I found this small artist's loft. It's near downtown.
Показать ещё примеры для «artist»...
художественный — rhythmic
Я занимаюсь художественной гимнастикой, это очень классно.
I do rhythmic gymnastics, which is, like, really cool.
— Художественная гимнастика.
— Rhythmic gymnastics.
Что такое художественная гимнастика?
What is rhythmic gymnastics?
Я вступила в клуб художественной гимнастики.
I joined the rhythmic gymnastics club!
Художественная гимнастика.
Rhythmic gymnastics.
Показать ещё примеры для «rhythmic»...
художественный — painting
Ваши художественные навыки?
Your painting skills?
Они хотели арендовать дом как художественную студию.
They wanted to rent the house as a painting studio.
Художественные принадлежности?
Painting supplies?
В Узине уже есть художественный клуб.
I'll teach your women to paint.
Тогда нельзя было просто сбегать в художественный магазин и выбрать нужный тюбик с краской, поэтому Тиму необходимо научиться размалывать и смешивать пигменты, я сейчас без понятия, о чем говорю, на самом деле, в общем, размолоть пигмент и добавить масла,
Back then you couldn't just run down to the paint store and pick up a tube of paint, so Tim had to Iearn how to grind and mix the pigments, which I'm now talking about something I know nothing about, but of grinding the pigments and adding in the oil and however you make paint.
Показать ещё примеры для «painting»...
художественный — gallery
Хочешь, мы предложим твои полотна художественной галерее?
Let's show your work to a gallery.
Жизни транса — это не совсем частные самолёты и открытие художественных галерей.
The life of a trannie ho ain't all private jets and gallery openings.
Это он придумал эту схему. Это он организовал художественную галерею.
Even opened the gallery for it.
Повстречались на художественной вьiставке.
We met at a gallery opening.
— По художественной галерее.
EDWARD: At the gallery.
Показать ещё примеры для «gallery»...
художественный — artwork
Я рад отдать все художественные работы вам после этого события, но это уже слишком поздно, чтобы все отменить.
I am happy to deliver all the artwork to you after the event, but it's too late an hour to cancel.
Я хочу снова вернуться к тому, как обстоят дела с Шевроле и посвятить последние дни совершенствованию художественных работ для трех главных кампаний.
I want to go over where we are on Chevrolet again and devote our final days to overdoing it on the artwork for the top three campaigns.
Сейчас, пожалуйста, присоединяйтесь к нашему воспеванию жизни Рики и просмотру его художественных работ, а также к шведскому столу.
Now, please, join us in celebrating Ricky's life with a viewing of his artwork and a smorgasbord.
Вероятно, он использует команду помощников, чтобы выполнять для него художественную работу.
Well, apparently he employs a team of assistants to make the artwork for him.
Художественное оформление.
Artwork.
Показать ещё примеры для «artwork»...
художественный — artistically
Конечно, с художественной точки зрения это — совсем другое дело.
Of course, artistically speaking is an entirely different matter.
То есть в художественном плане?
Do you mean artistically?
Художественно выражаясь?
Artistically speaking?
Подумай об этом с художественной точки зрения.
You got to think of it artistically.
Художественного, кинематографического Бога.
Artistical, cinematographical god.
художественный — decoration
Ну что ж, тогда мы пополним художественное оформление.
Well then, we shall simply add to these decorations.
Разве ты не должна помогать школе с художественным оформлением?
Shouldn't you be at school helping with the decorations?
Я только что говорила с Элен, и вообразите мое удивление, когда она сказала мне что Вы даже еще не начинали художественное оформление для праздника.
I just spoke with helen,and imagine my surprise when she told me That you'd not started on the decorations for the gala.
Я довольно уверен, что маркировки на камне являются только художественным оформлением, но...
I'm pretty sure that the markings on the stone are just decoration, but...