artwork — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «artwork»
/ˈɑːtˌwɜːk/
Быстрый перевод слова «artwork»
На русский язык «artwork» переводится как «художественная работа» или «изображение».
Пример. The museum has an extensive collection of artwork from the Renaissance period. // В музее представлена обширная коллекция художественных работ эпохи Возрождения.
Варианты перевода слова «artwork»
artwork — художественная работа
On one of his artworks?
На одной из его художественных работ?
I want to go over where we are on Chevrolet again and devote our final days to overdoing it on the artwork for the top three campaigns.
Я хочу снова вернуться к тому, как обстоят дела с Шевроле и посвятить последние дни совершенствованию художественных работ для трех главных кампаний.
Now, please, join us in celebrating Ricky's life with a viewing of his artwork and a smorgasbord.
Сейчас, пожалуйста, присоединяйтесь к нашему воспеванию жизни Рики и просмотру его художественных работ, а также к шведскому столу.
I am happy to deliver all the artwork to you after the event, but it's too late an hour to cancel.
Я рад отдать все художественные работы вам после этого события, но это уже слишком поздно, чтобы все отменить.
Using artwork to desecrate the prophet of someone else's religion just incites fanatical terrorists. — It's just a painting.
Используя художественные работы осквернять пророка чужой религии, значит просто подстрекать фанатичных террористов.
Показать ещё примеры для «художественная работа»...
artwork — произведение искусства
You can examine the artwork up close.
Смог бы рассмотреть произведения искусства поближе.
If you're clean, if your artworks were declared, you'll be fine.
Если вы задекларировали свои произведения искусства, вам нечего бояться.
Just like you preserving those great artworks.
Точно так же как вы собирали и сохраняли великие произведения искусства.
Orson's going to get half of everything, including your jewelry, your artwork, your antiques.
Орсон получит половину всего, включая твои украшения, твои произведения искусства, твой антиквариат.
Artwork, It's valuable.
Произведения искусства.
Показать ещё примеры для «произведение искусства»...
artwork — работа
Where are all the artworks to be placed on the first floor?
Где все работы с первого этажа?
Our Bay's artwork was definitely the best of that show.
Работы нашей Бэй определённо лучшие на выставке.
— I sell my artwork online.
— Я продаю свои работы в сети.
It's filled with her artwork.
Здесь везде её работы.
— I just wanted to show Angelo some of my artwork.
— Я хотела показать Анджело некоторые мои работы. — Да.
Показать ещё примеры для «работа»...
artwork — картина
Where do you hang your topcoat, your diplomas, your artwork?
Это не кабинеты. Куда повесить одежду, грамоты, картины?
She will, as usual, be carefully inspecting your artwork and poetry and selecting the very best pieces for inclusion in her Gallery.
Как обычно, она внимательно изучит ваши картины и стихи и выберет самые лучшие для включения в её Галерею.
Couple of upgrades here and there, some new artwork and so forth.
Небольшие улучшения тут и там, повесили картины и тому подобное.
Artwork.
Картины.
Artwork?
Картины?
Показать ещё примеры для «картина»...
artwork — рисунок
Just great stories, great characters, beautiful artwork.
Просто отличные истории, отличные персонажи, красивые рисунки.
He gets it out in his artwork.
Он выражает это через свои рисунки.
— Well, millions of people would see your artwork.
— Ну, миллионы увидят твои рисунки.
Uh, uh, photographs, uh, artwork, knickknacks.
Э, э, фотографии, э, рисунки, безделушки.
But from now on, just only sign your own artwork, okay?
Но с этого дня подписывай только свои рисунки, ладушки?
Показать ещё примеры для «рисунок»...
artwork — искусство
This is artwork.
Произведение искусства.
Now, last week, I asked you... to try to create a piece of artwork... that responds to something you have strong feelings about.
На прошлой неделе я просила вас... попытаться изобразить предмет искусства... который выражает какие-либо ваши глубокие ощущения.
No record of a credit card purchase or personal check clearing for any kind of artwork.
Никаких записей о пользовании кредитной картой Или чековой книжкой за любой вид искусства.
It's a performance artwork.
Это техническое произведение искусства.
No, but there's a magnetic strip affixed to each piece of artwork and sensors at every exit.
Нет, но тут магнитная лента прикреплена к каждому произведению искусства и датчики на каждом выходе.
Показать ещё примеры для «искусство»...
artwork — произведение
This is goddamn artwork.
Настоящее произведение.
— Speaking of artwork.
— Вот и произведение.
Do you like my artwork?
Вам понравилось мое произведение?
Who's artwork is this?
Чье это произведение?
Admirable artwork. True masterpieces.
На произведения искусства.
Показать ещё примеры для «произведение»...
artwork — художество
And what's with the artwork?
А что с этим художеством?
One of the artworks from my eldest son, Paul.
Это художества моего старшего сына, Поля.
Well, why don't you take down all this artwork?
Что ж, почему бы нам не снять все эти художества?
I mean, what is he thinking with this artwork?
Что он возомнил об этом художестве?
I made an executive decision about some of Joe's lesser artwork.
Я принял исполнительное решение о некоторых художествах Джо.
Показать ещё примеры для «художество»...