artistic — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «artistic»
/ɑːˈtɪstɪk/Быстрый перевод слова «artistic»
«Artistic» на русский язык переводится как «художественный» или «творческий».
Пример. The artistic value of this painting is inestimable. // Художественная ценность этой картины неоценима.
Варианты перевода слова «artistic»
artistic — художественный
Artistic temperament, off with the old and on with the new.
Художественный темперамент, с со старыми и новыми.
I think the arrangements are suitable but you have much more artistic appreciation for that sort of thing.
— Я думаю все хорошо обустроено, но у тебя более художественный подход к управлению этим процессом.
The scientific, artistic.
Научный, художественный.
Mr. Gaultier is artistic director at the Palais Royale.
Мистер Галтье — художественный директор Палас Рояль.
Geoffrey tennant, artistic director.
Джеффри Теннант, художественный руководитель.
Показать ещё примеры для «художественный»...
advertisement
artistic — творческой
Our new guest, Craig, is having what we call an artistic block.
Наш новый друг Крейг переживает так называемый творческий кризис.
Well, I guess that's artistic temperament.
Ну, кажется, это творческий темперамент.
You know what an artistic eye I have. Oh, my God. Oh, are you doing what I think you're doing?
ты же знаешь, у меня творческий взгляд на вещи боже. ты делаешь то, что я думаю?
It's an artistic protest.
Это творческий протест.
You're having an artistic renaissance.
Ты переживаешь творческий подъем.
Показать ещё примеры для «творческой»...
advertisement
artistic — артистичный
Mum said I was artistic.
Мама говарила, что я артистичный.
He was the sensitive, artistic type, and a first-time offender.
Он очень чувствительный, артистичный, и сидит в первый раз.
Artistic and intuitive.
Артистичный и полагающийся на интуицию.
But from this day forward, I want you to think like an artistic gymnast.
Но с сегодняшнего дня, я хочу чтобы ты думала как артистичный гимнаст.
I'm artistic, yeah.
Да, я артистичный.
Показать ещё примеры для «артистичный»...
advertisement
artistic — артистический
Artistic temperament?
Артистический характер?
Ladies and gentlemen, we begin our artistic program.
Начинаем наш артистический вечер.
He always had a very artistic temperament.
У него всегда был очень артистический темперамент.
He had an artistic temperament.
У него был такой, артистический характер.
What personal trauma are you exploiting... Sorry. Mining for its artistic potential?
Какую личную травму ты эксплуатируешь-— извини, разрабатываешь её артистический потенциал?
Показать ещё примеры для «артистический»...
artistic — искусства
And if I mistake not, that beret you are wearing would suit better a man of an artistic calling.
Если я не ошибаюсь, берет, что у Вас на голове явно приличествует человеку из мира искусства. Что Вы делаете?
Artistic decisions.
Всё, что касается искусства.
Much as we appreciate the freedom — considered the right of any artistic community — you must understand that we all share the same social services.
Несмотря на то, что все мы стремимся к свободе, понятное желание любого деятеля искусства, вы должны понять, что социальная служба одна для всех.
That's where an artist takes an ordinary object... and places it in an artistic context... and thus, it becomes art.
Здесь художник берет обычный объект... и помещает его в контекст искусства... и потом это становится искусством.
I've known crimes that were artistic, supreme exercises of imagination. But the solving of them, non.
Хотя некоторые преступления были в своём роде произведениями искусства.
Показать ещё примеры для «искусства»...
artistic — художника
Dear boy the first principle of artistic survival is to parlay talent, talent, into cash.
Милый мальчик главное условие, определяющее жизнеспособность художника — это ставить свой свой талант, как в игре, против денег.
Call it artistic insight.
Чутье художника.
You have definite artistic talent, my boy.
У тебя явно есть задатки художника, мой мальчик.
I think this has nothing to do with artistic integrity.
Я думаю, это не имеет никакого отношения к совести художника — я думаю, что ты завидуешь.
My only regret is never being able to persuade you that my paintings are evidence of a great artistic talent.
Меня удручает лишь то, что я не сумел тебя убедить. Мои картины — свидетельство большого таланта художника.
Показать ещё примеры для «художника»...
artistic — артист
Emotionally artistic?
Эмоциональный артист?
Maybe it's artistic to go to Leo's concert like that, but is it polite?
Возможно, ты будешь выглядеть, как артист, придя на концерт в таком виде, но будет ли это вежливо?
There's something artistic in Bloom.
Чувствуется в нем артист.
— He's 'artistic'?
— Он артист?
Well, it's no secret that Sue Sylvester doesn't believe that an artistic career is a very practical idea.
Не секрет, что Сью Сильвестер не верит, что артист — не самая стабильная профессия.
Показать ещё примеры для «артист»...
artistic — творчество
Both his personal life and artistic works were closely followed by the general public.
Его творчество, как и личная жизнь привлекали внимание японского общества.
Encourage that artistic ability.
Поощряя это творчество.
I think you're just jealous 'cause you don't have any artistic ambitions.
Тебе завидно, поскольку ты не способен ни на какое творчество
No, I'm just here supporting the students I love and their artistic endeavors.
Нет, я здесь, чтобы поддержать любимых учеников и их творчество.
— What about a bit of artistic licence?
— А как же свобода творчества?
Показать ещё примеры для «творчество»...
artistic — талантлива
That item you showed me was so very artistic.
Поверь, ты очень талантлива.
I had almost forgotten how artistic I was.
А я ведь уже почти забыла, насколько была талантлива.
She's very artistic.
Она очень талантлива.
Let's just say it's artistic.
Давай просто скажем, это талантливо.
I've seen stains on a chamberpot with more artistic merit!
Я видал ночные горшки, раскрашенные более талантливо!
Показать ещё примеры для «талантлива»...
artistic — артистизм
What makes her artistic is her blowjob.
Да, это ее артистизм, без шара, кто она?
Artistic.
Артистизм.
And here's her artistic set of marks.
И теперь судьи выставляют оценки за артистизм.
American actors were drafted among stunts, that's why they're bad in artistic sense.
Американские актёры научены исполнять трюки, поэтому у них с артистизмом плохо.
Because you're well known for your artistic temperament and sensitive approach.
Потому что ты известен своей утонченностью и артистизмом.