фальсификация — перевод на английский
Быстрый перевод слова «фальсификация»
«Фальсификация» на английский язык переводится как «falsification».
Варианты перевода слова «фальсификация»
фальсификация — falsification
Их фальшивые аргументы неприемлемы более, вот почему многие из профессиональных агентов фальсификации оказываются перед лицом безработицы.
Their counterfeit arguments are no longer accepted, which is why so many of these professional agents of falsification are facing the prospect of unemployment.
Фальсификацией памяти в ясном сознании.
Falsification of memory in a clear consciousness.
За все время, пока имела место фальсификация, был ли вам вынесен выговор или выказано сомнение кем-то из начальства?
During the time this widespread record falsification was taking place, were you reprimanded or questioned by anyone above you?
Согласно нашим источникам, администрация мэра затребовала фальсификацию отчёта о смерти, чтобы защитить имя убийцы детектива Мэлоуна.
According to our sources, the mayor's office ordered the falsification of autopsy reports to protect the identity of Detective Malone's killer.
Учитывая такую возможность, если бы мы доказали в этом суде, что такая фальсификация имела место, оказался бы тогда мистер Фойл фактически жертвой мошенничества с «кражей личности»?
So given this possibility, if we were to prove, in this court, that such falsification occurred, would Mr. Foyle be shown to be, in fact, a victim of identity fraud?
Показать ещё примеры для «falsification»...
фальсификация — tampering
Вымогательство, взяточничество, фальсификация присяжных, ненадлежащие действия судьи.
Extortion, bribery, jury tampering, judicial misconduct.
Ваша Честь, обвинение долбит о неправомочности разбирательства, на основании явной фальсификации членов жюри.
Your Honor, the prosecution pecks for a mistrial on the grounds of jury tampering.
Они могут арестовать нас за фальсификацию места преступления.
They can arrest us for tampering with a crime scene.
Фальсификация улик...
Evidence tampering...
Подкуп свидетеля, фальсификация показаний.... противоправные действия.
Suborning perjury, witness tampering... criminal offenses.
Показать ещё примеры для «tampering»...
фальсификация — falsify
Соучастие в убийстве и фальсификация улик.
Accessory to murder and falsifying evidence.
Или вы подозреваете такого уважаемого врача в фальсификации медицинских записей?
Unless you suspect this eminent physician of falsifying medical records?
Фальсификации?
Falsifying?
И фальсификация новостного репортажа?
And, uh, falsifying a news report?
Я инициирую расследование твоей причастности к фальсификации медицинских записей Энни Уолкер.
I'm opening a full investigation into your involvement in falsifying Annie Walker's medical records.
Показать ещё примеры для «falsify»...
фальсификация — rigging
Но я не брошу историю о фальсификации на выборах.
I'm not giving up on election rigging.
Фальсификация выборов — это не вариант.
Election rigging is not an option.
Дэвид Розен носится со своим делом о фальсификации выборов.
David Rosen's not letting election rigging go.
Расскажи про фальсификацию выборов.
Tell them about the election rigging.
Он по-прежнему расследует фальсификацию выборов.
He's still investigating election rigging.
Показать ещё примеры для «rigging»...
фальсификация — fake
Фальсификация своего похищения ...
Faking your kidnapping...
И работаю над обвинением «Астер Корпс» в криминальной деятельности, начиная с покушения на убийство, похищения, незаконного лишения свободы, и фальсификации смерти по крайней мере, одного ребенка.
And I'm working on a story accusing Aster Corps of criminal activity, starting with attempted murder, kidnapping, false imprisonment, and the faking of the death of at least one child.
Фальсификация своей собственной смерти... как раз смотрелась бы удачно
Faking his own death would... well, it would seem right in line.
Некто безукоризненный... великолепная кандидатура для фальсификации смерти.
Someone above reproach... an excellent candidate to help you fake your death.
Это, прямо скажу, фальсификация.
It's all fake,
Показать ещё примеры для «fake»...
фальсификация — counterfeiting
На данный момент мы расследуем причастность Тони Крейна К афере с фальсификацией денег.
We're currently investigating Tony Crane's involvement in a counterfeiting racket.
Фальсификация, это новое.
Counterfeiting, that is new.
Фальсификацию в наше время очень трудно осуществить.
So, uh, counterfeiting. These days that's gotta be tough to pull off.
Уверен, что фальсификация собственной смерти тебе вполне по силам.
I'm sure counterfeiting your own death isn't beyond your abilities.
Например, фальсификация.
Counterfeiting, for one.
Показать ещё примеры для «counterfeiting»...
фальсификация — fabrication
Тогда, может быть, есть что-то ещё вне этой фальсификации.
So there may be something else beyond the fabrication.
Что же, ненавижу говорить это, но фальсификация — это область Адама.
Well, I hate to say this, but fabrication is Adam's department.
Нет никаких признаков фальсификации.
There's no evidence of fabrication.
Я полагаю, это было принуждение, если не полная фальсификация.
We believe the video has been coerced, if not a complete fabrication.
Возможно, переживание по поводу моей фальсификации была наименьшей из моих проблем, поскольку всех окружающих меня было так легко обмануть.
Perhaps fretting over my fabrications was the least of my problems, since everyone around me was just so easy to deceive.
Показать ещё примеры для «fabrication»...
фальсификация — forgery
Не считая того, что это фальсификация.
Except that's forgery.
Участвовал в поджогах, и имеет приводы за воровство и фальсификацию.
Did a stretch for commercial arson, and has some priors with HPD for grand larceny and forgery.
Если, скажем, у вас есть опыт в фальсификации, тогда ты бы был в этом хорош.
Maybe if you had priors for, say, forgery, then you'd probably be good at it.
Фальсификация.
Forgeries.
фальсификация — fraud
За фальсификацию результатов выборов.
Election fraud apparently.
Мы имеем дело с фальсификацией..
So we have fraud...
Так как мы в постели и это не коммерческая сделка, я притворюсь, что мы обычная пара и не подозреваю автоматически тебя и твоих коллег в фальсификации выборов...опять.
Since we're in bed and this isn't a business dealing, I am gonna pretend we're a normal couple and not automatically suspect you and your co-workers of committing election fraud... again.
Мы сидим на информации о массовой фальсификации и мы не можем ничего с этим поделать потому что нам нужно чтобы компания оставалась жизнеспособной
We're sitting on knowledge of a massive fraud, and we can't do anything about it because we need the company to stay viable.
Федеральные следователи уверены, что массовые фальсификации начались ещё в 1993.
Federal investigators believe the massive fraud began as early as 1993.
Показать ещё примеры для «fraud»...
фальсификация — vote rigging
Вы думаете о речь фальсификации результата выборов?
Are you thinking vote rigging?
Как ты узнала о фальсификации результатов выборов?
So why did you know about the vote rigging?
Это имеет какое-то отношение к фальсификации результатов выборов?
Does it have something to do with the vote rigging?
Я могу вам сказать, что ФБР проводит расследование по губернатору не из-за фальсификации результатов выборов.
I can tell you that, uh, the FBI is not investigating the governor for vote rigging.
— Потому что все начиналось с предположения, что дело в фальсификации результатов выборов.
— Because you went into this assuming that was about vote rigging.