фабрика — перевод на английский
Быстрый перевод слова «фабрика»
«Фабрика» на английский язык переводится как «factory».
Варианты перевода слова «фабрика»
фабрика — factory
Мне плевать на фабрику.
I don't care about a factory.
Мы видели их во время пожара на фабрике, да?
We saw them during the factory fire, didn't we?
Помнишь тот день, когда принёс целого поросёнка на фабрику?
Remember that day when you brought the whole pig into the factory?
Как дела на фабрике?
What news have you from the factory, dear?
Я долгие годы горбатился на его фабрике.
I've slaved in that man's factory for years and years.
Показать ещё примеры для «factory»...
фабрика — mill
Ну, фабрика не нанимает больше людей.
Well, the mill isn't hiring any more people.
Я и не хочу работать на фабрике.
I don't want to work at the mill.
Ну, они временно уволили ещё немного людей сегодня на фабрике, в основном цветных ребят.
Well, they laid off some more people today at the mill, mostly colored folks.
Я работаю на текстильной фабрике.
I work in the textile mill.
М-р. Ганди, приглашённый за лондонский круглый стол по вопросам независимости Индии поехал на север посетить хлопкопрядильную фабрику.
Mr. Gandhi, who has been attending the London Round Table Conference on Indian lndependence journeyed north to visit a cotton mill.
Показать ещё примеры для «mill»...
фабрика — plant
Капитал, фабрика, оборудование и... например, мы делаем швабры.
The capital, the plant, the machinery.... For instance, we'll take mop rags.
Я всего лишь заведующая фабрикой.
I was only the manager of her plant.
Заняться мелкими исследованиями на фабрике?
Get a crummy research job in some plant?
— А почему нет? Ты заболел, я приказал открыть фабрику.
You were in pain, so I had 'em open up the plant.
Мы собираем его на другой фабрике.
We manufacture him down at the other plant.
Показать ещё примеры для «plant»...
фабрика — work
Если бы кто-то мог подменять меня на фабрике... в течение этих двух дней.
But you'll lose your job. I have to find some way to work it out.
Я кое-что нашла по тем, кто выжил на фабрике Баджпаи.
Yeah, I did some work on the Bajpai survivors.
Работал по выходным, вечерами, возвращаясь с фабрики.
Every night, every weekend, after work.
Важнее узнать, что с ней происходило после того как она ушла с фабрики мистера Берлинга.
It's what happened to her since she left. — Mister Berling's works that is important.
Что сталось с этой девушкой после того, как она ушла с фабрики отца?
What happened to this girl after she left my father's works?
Показать ещё примеры для «work»...
фабрика — warehouse
Позвони полковнику Россу и попроси встретиться с тобой на фабрике. Затем возвращайся туда. Я тоже приеду.
— Phone Colonel Ross and ask him to meet you at the warehouse then go back there yourself and I will meet you there.
Забирайте своих людей с фабрики немедленно.
Get those men out of the warehouse immediately.
Создана по образу отслеживающей акции, вшивается в одежду, пару джинсов можно отследить от фабрики до склада, до магазина, до кассы.
Developed as a way of tracking stock, sewn into clothes, a pair of jeans could be traced from manufacture to warehouse, to shop, to check-out.
Возвращаешься на фабрику...
Back to the warehouse...
Мы нашли остатки зажигательного устройства внутри фабрики.
We found the remains of the incendiary device inside the warehouse.
Показать ещё примеры для «warehouse»...
фабрика — chocolate factory
Верно! Начинается наша экскурсия на шоколадную фабрику.
That's right-— it's time for our field trip... to the chocolate factory.
Добро пожаловать на шоколадную фабрику.
Uh... Welcome to the chocolate factory.
Позволь мне показать тебе шоколадную фабрику.
Let me show you around the Chocolate Factory.
— Это ведь шоколадная фабрика.
— After all, it is a chocolate factory.
Нельзя управлять шоколадной фабрикой если на тебе висит семейство, как дохлый гусь. Не обижайтесь.
You can't run a chocolate factory with a family hanging over you like an old, dead goose.
Показать ещё примеры для «chocolate factory»...
фабрика — facility
Эта фабрика для большей части из нас является чем-то вроде предка.
This facility is, for the most part, just like its predecessor.
На фабрику.
To the facility.
Этой фабрики должно быть достаточно, Чтобы заморозить Скайвокера для доставки Императору.
This facility should be adequate to freeze Skywalker for his trip to the Emperor.
Мне нужно, чтобы ты и Хэнсон оставались на фабрике.
I need you and Hanson to remain at the facility.
Мы наполним эти штуки супер-спорами и разрушим фабрику отходов Кейна, тогда он больше не сможет сбрасывать свои химикаты ни на кого и никогда.
We're gonna fill these things up with super spores. Can take out Kane's waste facility then he can't dope his chemicals on anybody ever again.
Показать ещё примеры для «facility»...
фабрика — manufacture
Вам что здесь фабрика? !
Do you figure some manufactures?
У него кондитерская фабрика, но увлекается искусством.
He manufactures cookies, but he loves art.
Что мы будем делать, если фабрики В Румынии не начнут работать?
What do we do if the manufactures Romania doesn't work?
Фабрика гнёта.
That manufactures oppression.
Вот что я знаю... ты, твой друг, и твой брат попытались уничтожить опору этого города — фабрику.
This is what I know... is that you, your friend and your brother were caught attempting to sabotage this town's sole means of manufacture.
Показать ещё примеры для «manufacture»...
фабрика — sweatshop
Эти шарики приходят в незапечатанной упаковке покрытые загадочной пылью прямо из потогонной фабрики в юго-восточной Азии.
These balloons come in an unsealed package, covered with some mysterious dust, straight from some Southeast Asian sweatshop.
Мы, к счастью, не средневековая фабрика.
We are not a sweatshop, thankfully.
Скажи мне, где фабрика.
Tell me where the sweatshop is.
И потогонной фабрики не было.
There's no sweatshop.
— Понятия не имею. Все это длится еще с тех пор, когда они обе работали на одной из фабрик у Уильяма.
Something to do with when they were both workers in one of William's sweatshops.
фабрика — textile mill
Ты можешь думать то, что хочешь, парень. А для меня это просто ткацкая фабрика.
You may think this is a front for something, all I can tell you is this is a textile mill.
Ткацкая фабрика.
This is a textile mill.
Я отследило волокно, найденное на теле Дженнингса, до текстильной фабрики в провинции Гуандун, Китай.
I traced the fiber found on Jennings' body to a textile mill in Guangdong, China.
Его текстильные фабрики.
Oh, his textile mills.
ћой отец мастер цеха на ткацкой фабрике в ћассачусетсе.
My dad's a shop foreman at a textile mill in Massachusetts.