учёт — перевод на английский

Быстрый перевод слова «учёт»

«Учет» на английский язык переводится как «accounting» или «bookkeeping».

Варианты перевода слова «учёт»

учётaccounting

К.К. Бакстер. Отдел бух. учёта.
CC Baxter, Ordinary Premium Accounting.
Ну, около года назад я ходил в вечернюю школу, изучал бухгалтерский учёт.
Well about a year ago, I was going to night school, studying advanced accounting.
В этом письме мои предложения по улучшению статистического учета.
This is my proposal on improvement of statistical accounting in light industry.
Ухура, вы можете преобразовать сигналы с учетом плотности, температуры и содержания солей?
Can you modify the signals accounting for density, temperature and salinity.
Мадлин Чу в бухгалтерском учете, ей удалили скуку.
Madeline Chu in Accounting, she had her ennui removed.
Показать ещё примеры для «accounting»...
advertisement

учётgiven

А с учётом такой возможности... Предусмотренной реформой... Что ж, я больше бы не видел полезности в этих санкциях...
And given such an eventuality, the reform envisaged, well, I would no longer see any utility in those sanctions...
С учетом количеств химических веществ, которые украл Эддингтон, сколько он сможет сделать такого оружия?
Given the amount of chemical compounds Eddington stole how many of these weapons will he be able to make?
Это было бы не так-то просто, с учетом всего, что у нас было.
It just might be too hard, given the history and all that.
Вряд ли оно того стоит, с учетом ущерба который эта ситуация нанесёт нашим отношениям.
Hardly seems worth it, given the permanent damage this could do to our relationship.
Ну, с учётом того, что мы забыли её пригласить, её приход был бы большим совпадением.
Well, given that we forgot to invite her, it would be a big coincidence if she was.
Показать ещё примеры для «given»...
advertisement

учётrecords

— Интересно, как быстро ты найдешь офицера по учету.
— Oh, I just wondered how long it would take you to get a new records officer.
— Что касается офицера по учету Финни, была ли в его деле запись о взыскании за разомкнутую цепь?
— With reference to Records Officer Finney, was there, in his service record, a report of disciplinary action for failure to close a circuit?
Капитан, я сам. И офицер по учету.
The captain, myself and the records officer.
Но в данный момент на борту нет офицера по учету. Подтверждаю.
And at the moment, you have no records officer.
Нашим офицером по учету был погибший лейтенант Финни.
Affirmative. Until he was lost, our records officer was Lieutenant Commander Finney.
Показать ещё примеры для «records»...
advertisement

учётinventory

— Может, после учёта.
Maybe after inventory.
— Какой-то воровской учёт.
— Sort of a mooching inventory.
— У нас был учёт.
--Doing inventory.
Учёт.
Uh, inventory.
Во время учета и летних каникул.
During the inventory and summer closing.
Показать ещё примеры для «inventory»...

учётbooks

Они собирали, мы вели учёт.
They collected, we kept the books.
Я только веду учёт.
I just keep the books.
Рэйчел, посмотри на меня, с моими учётами, моими записями.
Rachel, look at me with my books, my records.
Я просто вела книги учета.
I-I just did the books.
А как насчет рыжей Шейлы, которая вела учет по субботам?
What about Sheila the redhead, who comes in Saturdays to do the books?
Показать ещё примеры для «books»...

учётregister

Если через неделю не устроишься на работу, поставлю на учёт.
If you do not find a job in a week I will register you.
Мистер Кресдж, чтобы официально признать вас как представителя миннекопа, вам пришлось встать на учёт в Бюро по делам американских индейцев?
Mr. Kresge, in order to be officially recognized as Minnekopa, you had to register with the Bureau of Indian Affairs?
Не забудь про журнал учета.
I want you closing out the register.
Раз вы на учёте, м-р Борг, вам известны последствия, если мы найдём что-либо провокационное?
Well, as you are on the register, Mr Bourg, you know the implications if we are to find any damaging materials on there?
Если поставить её на учёт, она станет подержанной, и придётся заплатить налог.
If they register it, it becomes second-hand and they pay tax.
Показать ещё примеры для «register»...

учётincluding

С учётом выплат по страховке, тебе остаётся... 42 доллара.
Including the insurance money that leaves you with... Forty-two dollars.
— С учетом этих четырех, четверо.
Including those four, that gives us four.
Без учета его постоянно поднимающейся в цене коллекции комиксов, которую я оцениваю примерно в 500$.
Not including his always-appreciating comic-book collection which I would value in the $500 range.
Нам нужно пять прыгунов с учётом запасного.
We need 5 jumpers including a reserve.
Плата за однодневное пользование 100 долларов, без учета лечения.
The day use fee is $100, not including treatments.
Показать ещё примеры для «including»...

учётbased

Мы толковали улики с учетом того, что, как мы думали, нам было известно.
We interpreted the evidence based on what we thought we knew.
По данным от поисково-спасательных групп с учётом рельефа и подъездных дорог, если проследить путь в обратную сторону от места, где напали на Дага, наш приблизительный район поиска составляет около тысячи кв. километров. И площадь растет с каждой минутой.
According to search and rescue, based on terrain, access roads, and working back from point of attack, our estimated search area is over 400 square miles and growing by the minute.
Так вот, с учётом ракурса съемки, мы знаем, что он сидел на трибунах почти на уровне клети.
Okay, well, based on the angle, we know that he was sitting in the bleachers almost eye-level with the cage.
Моя подруга жизнь распланировала с учетом этого обещания.
My friend made life decisions based on this promise.
Ты рассчитывал топливо с учётом обратного пути.
Your fuel calculations are based on a return journey.
Показать ещё примеры для «based»...

учётcounting

С учетом того, что мы получили из Управления, как много у нас есть на этого парня?
Counting what we got from the DEA, how much do we have on this guy?
Мои люди ведут учет моему имуществу.
Everything I have, I got people counting on it.
Да. 10 с учетом адвоката.
Yes. Ten, counting the lawyer.
Веду учёт своих шагов.
Counting my steps.
Это без учета ее одежды, понимаете?
That's not counting her clothes, understand?
Показать ещё примеры для «counting»...

учётlog

Знаешь, наверное, сложно вести учет всех записей, а, Марвин?
You know, it must be hard to log tapes from here, huh, Marvin?
Это твой торговый журнал учета, Чед?
That your trading log, Chad?
Учет неурочных часов, последняя страницы вырвана.
After hours visitor log, last page torn out.
Это журнал учета звонков на номер зарегистрированный на тот склад... до которого мы проследили подозреваемый контейнер
That's the DNR log on the phone listed to the warehouse... where we tracked the suspect container.
Кто-то должен вести учет всех этих богатых друзей.
Someone's got to keep a log of all those wealthy friends.
Показать ещё примеры для «log»...