учёт — перевод на английский

Быстрый перевод слова «учёт»

«Учет» на английский язык переводится как «accounting» или «bookkeeping».

Варианты перевода слова «учёт»

учётaccounting

К.К. Бакстер. Отдел бух. учёта.
CC Baxter, Ordinary Premium Accounting.
Ну, около года назад я ходил в вечернюю школу, изучал бухгалтерский учёт.
Well about a year ago, I was going to night school, studying advanced accounting.
Он работает в отделе бухгалтерского учета.
He's in Ordinary Premium Accounting.
В этом письме мои предложения по улучшению статистического учета.
This is my proposal on improvement of statistical accounting in light industry.
Очень важно улучшать статистический учет именно в легкой промышленности.
It's very important to improve statistic accounting especially in light industry.
Показать ещё примеры для «accounting»...

учётgive

А с учётом такой возможности... Предусмотренной реформой... Что ж, я больше бы не видел полезности в этих санкциях...
And given such an eventuality, the reform envisaged, well, I would no longer see any utility in those sanctions...
Признаюсь, это довольно соблазнительная мысль... с учётом цен на мясо.
I admit it's a rather temptingthought, given the priceof meat.
С учетом количеств химических веществ, которые украл Эддингтон, сколько он сможет сделать такого оружия?
Given the amount of chemical compounds Eddington stole how many of these weapons will he be able to make?
Это было бы не так-то просто, с учетом всего, что у нас было.
It just might be too hard, given the history and all that.
Вряд ли оно того стоит, с учетом ущерба который эта ситуация нанесёт нашим отношениям.
Hardly seems worth it, given the permanent damage this could do to our relationship.
Показать ещё примеры для «give»...

учётrecord

— Интересно, как быстро ты найдешь офицера по учету.
— Oh, I just wondered how long it would take you to get a new records officer.
— Что касается офицера по учету Финни, была ли в его деле запись о взыскании за разомкнутую цепь?
— With reference to Records Officer Finney, was there, in his service record, a report of disciplinary action for failure to close a circuit?
Капитан, я сам. И офицер по учету.
The captain, myself and the records officer.
Но в данный момент на борту нет офицера по учету. Подтверждаю.
And at the moment, you have no records officer.
Нашим офицером по учету был погибший лейтенант Финни.
Affirmative. Until he was lost, our records officer was Lieutenant Commander Finney.
Показать ещё примеры для «record»...

учётbook

Они собирали, мы вели учёт.
They collected, we kept the books.
Я только веду учёт.
I just keep the books.
Рэйчел, посмотри на меня, с моими учётами, моими записями.
Rachel, look at me with my books, my records.
Я просто вела книги учета.
I-I just did the books.
А как насчет рыжей Шейлы, которая вела учет по субботам?
What about Sheila the redhead, who comes in Saturdays to do the books?
Показать ещё примеры для «book»...

учётinventory

— Может, после учёта.
Maybe after inventory.
— Какой-то воровской учёт.
— Sort of a mooching inventory.
— У нас был учёт.
--Doing inventory.
Учёт.
Uh, inventory.
Во время учета и летних каникул.
During the inventory and summer closing.
Показать ещё примеры для «inventory»...

учётcount

Это без учета ее одежды, понимаете?
That's not counting her clothes, understand?
С учетом того, что мы получили из Управления, как много у нас есть на этого парня?
Counting what we got from the DEA, how much do we have on this guy?
Мои люди ведут учет моему имуществу.
Everything I have, I got people counting on it.
Ты могла бы большую часть вести его самостоятельно, даже если этот учет будет в твоей голове.
You could time a lot of this yourself, even if it's counting in your head.
Веду учёт своих шагов.
Counting my steps.
Показать ещё примеры для «count»...

учётinclude

Даже без учета часов Бастера.
And that's not even including Buster's Swatch.
— С учетом этих четырех, четверо.
Including those four, that gives us four.
Так вот, в порядке подготовки к экзаменам, прошу вас к пятнице написать реферат на эту тему с учетом ритуальной стороны.
Now, what I'd like you to do Friday, in preparation for the midterm is write an essay on what we've spoken about today including in it ritual... Come on, Mattie, you know you're gonna have fun.
С учётом выплат по страховке, тебе остаётся... 42 доллара.
Including the insurance money that leaves you with... Forty-two dollars.
Спортзалы, фитнес-клубы, общественные бани разрешено размещать... только в строениях, находящихся в зонах Би 2, Би 3, Би 4 и Би 5 подписанные и заверенные имеющим лицензию архитектором и инженером поэтажный план перекрытий, с учетом нагрузки системы водоснабжения и планы размещения оборудования шесть копий плана противопожарной защиты... с указанием аварийных выходов и противопожарная система... департамента здравоохранения, поскольку это физкультурный и оздоровительный объект... и лицензия Спортивной комиссии штата, что на Кэлверт Стрит.
Gyms, reducing salons, public baths are permitted only in properties zoned b-two, b-three, b-four or b-five... all signed and sealed by a registered architect and engineer... floor framing plan, including the load criteria... hydronic piping and equipment layouts... six copies of your fire protection plan with emergency exits and sprinkler system... health department, since it's a physical culture and health service... a license from the State Athletic Commission, up on Calvert Street.
Показать ещё примеры для «include»...

учётespecially

Что ж, дельце завязывается. Особенно, с учетом выводов об отпечатках.
Well, that ought to tie it up, especially with this fingerprint report.
А я ей повторяю, мы пока не можем светить деньгами, сначала нужно доказать, что они получены законным путем... особенно с учетом того, что у него нет страховки.
I keep telling her, man, we can't show this legit money yet, man... especially since he ain't got no insurance.
Послушай, это было трудное решение, особенно с учётом твоего опыта.
Look, it was a difficult decision to make, especially with someone of your experience.
Особенно с учетом того, что вы не выглядите разбитой тем, что ковбой, с которым вы встречались на сеновале, мертв.
Especially since you don't seem that broken up that your boot-knocking cowboy is dead.
Особенно с учетом информации, что за Чарли следили по дороге на склад.
Especially since we know that Charlie was followed to the warehouse.
Показать ещё примеры для «especially»...

учётbase

Компьютер увеличил это с учётом наблюдений... доктора Пателя через телескопы в Чили и на Гавайях.
We've computer enhanced it, based on Dr. Patel's readings... from telescopes in Chile and Hawaii.
Мы толковали улики с учетом того, что, как мы думали, нам было известно.
We interpreted the evidence based on what we thought we knew.
Учитывая размещении лампочек и источник света, на рынке есть только несколько фонариков, которые могут производить такой шаблон тепла, но с учетом размера и дизайна головной части, я бы сказала, только одна модель.
Based on bulb placement and light source, there are only a few on the market that could produce this heat pattern, but I'd say based on size and design of the head chassis, there's really only one.
Так вот, с учётом ракурса съемки, мы знаем, что он сидел на трибунах почти на уровне клети.
Okay, well, based on the angle, we know that he was sitting in the bleachers almost eye-level with the cage.
С учетом такой раны и той пули получается, он стоял на коленях, когда умер.
Based on this wound and that bullet, — he was kneeling when he died. — It's an execution.
Показать ещё примеры для «base»...

учётlog

Знаешь, наверное, сложно вести учет всех записей, а, Марвин?
You know, it must be hard to log tapes from here, huh, Marvin?
Кто-то должен вести учет всех этих богатых друзей.
Someone's got to keep a log of all those wealthy friends.
Ну, а я не уверен, что доверяю тебе, так что, пожалуйста, распишись в журнале учета улик.
Well, I'm not sure I trust you, so please sign the evidence custody log.
Это твой торговый журнал учета, Чед?
That your trading log, Chad?
Так ты говоришь, что у вас нет листа бронирования и книги учета гостей?
You're telling me you don't have A reservation list or a guest log?
Показать ещё примеры для «log»...