участвуйте — перевод на английский
Быстрый перевод слова «участвуйте»
«Участвовать» на английский язык переводится как «to participate» или «to take part».
Пример. Она решила участвовать в марафоне. // She decided to participate in the marathon.
Варианты перевода слова «участвуйте»
участвуйте — participate
Тогда почему вы участвуете в МВЧ?
Therefore, why did you two participate in the WOC?
Поднимите руку те, кто хочет участвовать.
Raise your hand if you want to participate.
И он отчаянно желает поднять себя до статуса духа, и участвовать в торжествах тех, кто жив не хлебом единным.
And he desperately wants to elevate himself to the rank of the spirit, to participate the feasts of those who do not live by bread alone.
Я хочу проситься, я намерен участвовать в сражении.
I would like to join. I want to participate in the battle.
Вся Тара будет участвовать, сама того не зная.
The whole town of Tara will participate, without knowing it.
Показать ещё примеры для «participate»...
advertisement
участвуйте — take part
— Пожалуйста, позвольте ей участвовать.
Please do let her take part.
А мы хотим участвовать в этом?
Do we want to take part?
Вы назовете их нам? У меня нет друзей, настолько глупых, чтобы участвовать в подобном фарсе.
I have no friends stupid enough to take part in such a farce.
Это его право участвовать в обсуждении собственной участи.
— He has the right to take part in the discussion of his own future.
Вы участвуете вместе со мной в хозяйственных работах в саду и помогаете мне в моих исследованиях.
You take part in the garden chores, which i also do, and here you assist my in my research. Suits you?
Показать ещё примеры для «take part»...
advertisement
участвуйте — part of
Я не хочу в этом участвовать.
I want no part of that.
Если мы получаем свободу путем убийств и кровопролития, я не желаю в этом участвовать.
If we obtain our freedom by murder and bloodshed, I want no part of it.
— Ты тоже участвуешь в этом?
You part of this thing too?
Он не хочет в этом участвовать.
The first one you called. He wants no part of it.
Так вы тоже участвовали в побеге?
Were you part of the runaway party, sir?
Показать ещё примеры для «part of»...
advertisement
участвуйте — involved
Все, кто участвует, идут по доброй воле.
All who are involved must agree to this.
Концессионеры в расходах должны участвовать на равных основаниях.
I believe that the partners involved the cost to half.
Я считаю, он участвовал в той космической битве, которую мы засекли.
I reckon she was involved in that space battle we picked up.
И мне кажется, что ты участвовал в этих... беспорядках?
I imagine you were involved in the...disturbances there?
Все — мужчины, женщины и дети — участвуют в военных играх, кроме вас. Почему?
Every man, woman and child in this village is involved in these war games except you.
Показать ещё примеры для «involved»...
участвуйте — enter
Я думаю, ты мог бы участвовать там, ты ведь хорошо водишь.
I thought that we could enter the car and you drive.
— Так участвуй в турнире и он твой.
— Then enter the tournament and go for it.
Думаю, вам обязательно надо участвовать в нём.
I think you should enter it.
Ввиду требования общественности,.. лорд Сидкап намерен отказаться от титула,.. чтобы участвовать в выборах.
He feels that because of popular demand he must renounce his title in order to enter politics.
Я участвую в конкурсах на радио.
I enter contests on the radio.
Показать ещё примеры для «enter»...
участвуйте — race
— Когда последний раз участвовали в забеге?
— When did you run your last race?
Спид, думаю, тебе не стоит участвовать в этой гонке!
Speed, you should not race!
Но папс, я должен участвовать!
But Pops, I must race!
Я думал, что ты хочешь,чтоб я участвовал в гонках.
I thought you wanted me to race. No.
Участвовал в последней гонке сезона.
Last race of the season.
Показать ещё примеры для «race»...
участвуйте — run
— Малыш, ты хочешь, чтобы я участвовал?
— Kid, Do you want me to run?
Почему Вы решили участвовать в выборах?
Why did you wish to run for electoral office?
Вы будете участвовать в следующих выборах?
Will you run in the next election?
Кто-то должен участвовать в выборах против этой ужасной Бетси Либау.
Someone has to run against that awful Betsy Lebeau.
Хорошо, если ты так сильно принимаешь это к сердцу, тогда обязательно участвуй в выборах.
Fine, if you feel that strongly, then by all means run.
Показать ещё примеры для «run»...
участвуйте — going
Можете участвовать.
You can go.
— Вы будете участвовать в этой проверке.
— You will go into the program.
Он сказал, что ты можешь участвовать в кастинге.
He said you can go for audition.
— Я не хочу участвовать в митинге.
— I don't want to go to a rally. — Tough luck.
Вы не хотели посмотреть на исследования своих родителей, и теперь я чувствую ваше нежелание участвовать в этой миссии.
You were reluctant to look at your parents' research, and now I sense you're a little reluctant to go on this mission.
Показать ещё примеры для «going»...
участвуйте — join
Только с полдюжины, не все хотят участвовать, и скорее всего в каком-нибудь ужасном зале в Лондоне.
Only half a dozen people, not everyone wants to join in, and probably in some ghastly hall in London.
— Участвовать может каждый?
— Can it anyone join?
Может ты участвовал в его подлостях?
Did you join in his obscenities?
Нужно при этом участвовать.
Gotta join in.
Думаешь, они позволят мне участвовать в ритуале?
Do you think they would let me join in their ritual?
Показать ещё примеры для «join»...
участвуйте — compete
Укажите, в каких состязаниях будет участвовать ваш лорд Ульрих.
Indicate in which events shall your Lord Ulrich compete.
И вы все, приглашены участвовать в Турнире Героев!
And you are here to compete. In the tournament heroes!
Помимо того любой, кто не желает участвовать должен лишь попросить и я незамедлительно отправлю его домой.
However, anyone who does not want to compete , just need to say. And I give back to your house now.
Вы все, приглашены участвовать в Турнире Героинь!
You are here to compete! In the tournament of the heroines!
Мам, я хочу участвовать в областных соревнованиях. Зачем?
Mom, I just want to compete at regionals.
Показать ещё примеры для «compete»...