устранить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «устранить»
«Устранить» на английский язык переводится как «eliminate» или «remove».
Варианты перевода слова «устранить»
устранить — eliminate
Они используют его, чтобы устранить рекламу.
They use it to eliminate commercials.
Либо мы устраним этого учителя, либо это будет нашим крахом!
We either eliminate this professor or this will be our ruin!
Мы могли устранить целую эскадрилью их игрушечных самолетов, и они никогда не добрались бы до нас.
We could eliminate a whole squadron of their toy planes and they'd never get on to us.
Устраните их прежде, чем мы начнём наши крупномасштабные эксперименты.
Eliminate them before we start our large-scale experiments.
— Нам устранить его, босс?
— Should we eliminate him boss?
Показать ещё примеры для «eliminate»...
устранить — remove
Если это будет в человеческих силах Вы устраните её.
If humanly possible... you will remove it.
Подождём, пока эти босяки разойдутся, а потом его устраним.
We will wait until the mob disperses, and then remove him.
— Помеха, которую нужно устранить.
— An obstacle to remove.
Я намереваюсь устранить эту угрозу.
I intend to remove that threat.
Мы практикуем, чтобы устранить эту двойственность.
We practice to remove this divide.
Показать ещё примеры для «remove»...
устранить — to eliminate
Если на Младшей Дзете будут обнаружены враждебные силы, мы можем устранить их.
If hostile forces are found to be operating on Zeta Minor, we've the capacity to eliminate them.
Я же приказывал ей устранить его.
I ordered her to eliminate him.
Лучший способ устранить ненужное.
It's best to eliminate it.
По завершению нашей миссии, у тебя появится возможность устранить любого, кого ни пожелаешь.
When this mission is completed you'll be in a position to eliminate anyone you want.
Поэтому Т-Х была послана назад в прошлое устранить твоих людей.
So a T-X was sent back through time to eliminate your lieutenants.
Показать ещё примеры для «to eliminate»...
устранить — take him out
Найди Сайлера, устрани его.
Find Sylar, take him out.
— Устранить его.
— Take him out.
Не хочу, чтобы вы пострадали, но я хочу устранить этого человека.
I don't want you hurt, but I want to take him out.
Пэдди отправил кого-то в Атлантик-Сити, чтобы устранить его прежде, чем он заговорит? — Мы так думаем.
Did Paddy send someone to Atlantic City... to take him out before he could talk?
Но почему ты думаешь, что я когда-нибудь доберусь до генерала Акбари и устраню его?
Okay, but what makes you think I'll ever get close enough to General Akbari to take him out?
Показать ещё примеры для «take him out»...
устранить — fix
Вы устранили течь?
Did you fix my leak?
Когда я не смог устранить его вдохом, я принял решение.
When I couldn't fix it with a sniff, I made a judgment.
Сейчас это угроза нашим интересам, и мы собираемся устранить ее.
Now it's a threat to our business interests, and we'll fix it.
Если есть неполадки, он их устранит. Мы заботимся о своих клиентах, ты же знаешь.
If there's any problem, he's gonna fix it because we at B.E.C. Like to stand behind our products.
Я не пошлю никого, пока мы не устраним проблему.
I can't send anyone until we fix this problem.
Показать ещё примеры для «fix»...
устранить — repair
Поэтому у нас куча времени, чтобы устранить повреждения, которые вы нанесли моей каюте.
Which gives us plenty of time to repair the damage you've done to my room.
Если она не рассосется, нам придется ее устранить.
If it doesn't resolve itself, we'll have to repair it.
Чтобы правильно совершить покаяние, нужно выразить раскаяние за свои грехи... и сделать все, чтобы устранить последствия, вызванные теми проступками.
To properly do penance, one must express contrition for one's sins... And perform acts to repair the damage caused by those transgressions.
Поэтому мозг отправил нанитов устранить повреждения тканей, и собрать устройство для спасения города.
Only tool that it had available was Sukar's body. So the brain sent out the nanites to repair the tissue damage and construct the device that saved the town.
Сейчас мы пытаемся устранить повреждения.
Now we try to repair the damage.
Показать ещё примеры для «repair»...
устранить — took out
Он устранил моих людей совершенно необычным способом.
He took out two of my men in a way... I've never seen before.
Я знаю, что вы устранили Виктора Дрэйзена и его круг.
I know you took out Victor Drazen and his inner circle.
Я знаю, что вы устранили Виктора Дрэйзена и его круг.
I know you took out Victor Drazen.
А он просто отправился в Нью-Йорк и устранил группу убийц!
The man went to New York and took out a team of assassins!
Помните агента, который устранил терросриста возле школы ваших детей?
You remember the operator who took out the terrorist near your children's school?
Показать ещё примеры для «took out»...
устранить — get
Это потому что я устранил тот шум? О, нет, не только.
Because I got rid of that noise?
Я устраню помехи, я увеличу громкость, я его услышу.
About the great beyond. I got to cut the levels of distortion. I got to modulate the volume!
Я думал, ее устранили.
I thought you got it.
Я знал, что когда они устранили Джарвиса, вы стали следующим.
I knew when they got Jarvis, you were next.
Хорошо, устранили его. Приберитесь здесь.
Okay, got him.
Показать ещё примеры для «get»...
устранить — take
Всё что нам нужно сделать, так это выбраться отсюда устранить всех Джаффа отсюда до мостика ... захватить командование кораблём и улететь домой.
All we gotta do is bust out of here, take out every Jaffa between here and the peltak, commandeer the ship and fly on home.
Но если мы его устраним при помощи подставной закупки... им придется кого-то повысить, поставить на его место.
But if we take him off with a hand-to-hand, they gotta promote someone to replace him.
Ты же можешь устранить их всех по одиночке.
Though... you can always take them on one by one.
Мы просто играли в шахматы, и она была очередной пешкой, которую нужно устранить на своем пути, чтобы добраться до королевы.
We were just playing chess, and she was another piece That you needed to knock over on your way to take the queen.
Устрани их.
Take 'em out.
Показать ещё примеры для «take»...
устранить — neutralize
Устранить.
Neutralize.
Если бы я была тобой, я бы спряталась в конспиративной квартире на пару дней, пока мы работаем над тем, чтобы их устранить.
So if I were you, I'd lay low in the safehouse for a few days, until we work out a plan to neutralize them.
Слушай, пока мы не устраним эту угрозу, будем работать сообща.
Look, until we can neutralize this threat, we've got to work together.
Потому что это место стало реальной угрозой, и они хотят устранить её холодной, твёрдой монетой. — Сколько?
Because we finally turned this place into a legitimate threat and they'd like to neutralize it with cold, hard cash.
В эту минуту страж закона Нолан организует розыск, чтобы обнаружить и устранить лазутчиков Коллегии Вотанов.
At this moment, Lawkeeper Nolan is organizing a manhunt to identify and neutralize the Votanis Collective infiltrators.
Показать ещё примеры для «neutralize»...