управа — перевод на английский

Варианты перевода слова «управа»

управаcity

Я пошел в городскую управу, чтобы подать на права.
I went to the city building to apply for a license.
Там мне сказали про Монтану. Про Артура Симса, что он умер, я позвонил в управу, меня направили к вам.
They told me about Montana-— about Arthur Simms, his death, and then I called the city, and that led me to you.
Рой Райдер и мы представляем управу города Чарльстон и полицейского департамента в этом деле.
Roy Rayder, and we represent the city of Charleston and the police department in this case.
Городская управа заставляет меня это делать.
The city's making me do this.

управаcouncil

Городская Управа разработала законопроект, устанавливающий более высокие меры по осмотру и обслуживанию всего железнодорожного транспорта в Филадельфии, и в ее отдаленных районах.
The city council has stepped up plans to pass a bill... requiring higher standards for inspection and maintenance... of all rail transportation for Philadelphia... and its outlying districts.
А вот что — я напишу в управу.
I'll write to the council.
Я понимаю, что у вас нет управы на взрослого сына, но Керту же больна.
I understand that you do not have council an adult son but Kurt is sick.
Пойдём в городскую управу завтра утром.
We go down to the town council tomorrow morning, we rescind our position, and it's done.
Лучше всего позвонить в общество гуманного обращения с животными в управу.
It may be best to call the Animal Welfare at the Council.
Показать ещё примеры для «council»...

управаhandle

Тогда мы найдём управу на медиа.
We'll find a way to handle the media.
На Дона управу мы найдем.
I'll handle Don.
— Тебе лучше найти управу на мальца и унять эту шумиху.
— You'd best get a handle on the boy and shut that noise down.
Или ты надеешься, что Аарон найдёт на него управу?
Unless you think Aaron can get a handle on him.

управаhall

Простите, сэр. Пойди в городскую управу и освободи миссис Гудбади.
I want you to run to City Hall and bail out Mrs. Goodbody.
Я пробовал сходить в городскую управу, чтобы договориться об отсрочке, но там всё смердит Таджимаей.
I tried going to City Hall to put in for a postponement, but it stinks of Tajimaya.
Все оружие хранится в городской управе.
We'll keep them in the town hall.
Мы были на фестивале кино Стеллы Харрис в деревенской управе.
We've been at the Stella Harris Film Festival at the village hall.
Я кучу времени потратил на этих любителей кино в управе.
I spent ages settling in those film people at the hall.
Показать ещё примеры для «hall»...

управаtown hall

Иди в Управу.
Go to the Town Hall.
Я ходил в управу, там ничего не известно о Мардж Вивиани вплоть до рождения ее сына Бена.
I've been down the town hall and there's no record of Maggie Viviani prior to the birth of her son Ben.

управаway

Что я, управы, что ли, не найду на вас?
You think I can't find a way to deal with you?
Он убил преступника, на которого у него не было управы.
He killed a bad guy that he couldn't catch any other way.

управаuse

Дай мне один день и я найду на него управу!
In a day, I'll figure out how to use this info against him.
Ты имеешь управу на меня?
You have a use for me?

управаaldermen

Совместно в главами различных управ, он разграблял граждан округа Атлантик-Сити, шествуя по трупам, дабы добиться своей позиции путем махинаций на прошлогодних выборах.
Along with his various aldermen, he has plundered the citizens of Atlantic county, using the spoils to ensure his position by rigging last year's election.
Вы услышите непосредственно от некоторых глав управ, таких, например, как Джеймс Ниири, ныне, временно исполняющего обязанности казначея...
You'll hear directly from some of these aldermen, including James Neary, now the interim treasurer.

управа — другие примеры

Никакой управы нет на эти деревья.
There ought to be a law about trees.
— Мам, ты можешь найти управу на этого ребёнка?
— Mother, have you no control over this child?
Никакой на них управы!
There's no way to keep them docile
Не найти на них управы!
But they can't be repremanded
Клерк из управы исчез... вместе с книгой регистрации жителей деревни!
A clerk from the Town Hall's disappeared... with the official register of everyone in the village!
Показать ещё примеры...