униформа — перевод на английский
Быстрый перевод слова «униформа»
«Униформа» на английский язык переводится как «uniform».
Варианты перевода слова «униформа»
униформа — uniform
Некоторые из них в униформе.
Some are in uniform.
Что касается меня, я был в своей униформе и обожал свою работу.
As for me, I was in my uniform and already adored my profession.
Вам трудно будет пройти на корабль без униформы.
You've got a fat chance of getting on that boat without a uniform.
— Вы получили униформу?
— You got the uniform?
— Оно в униформе.
— It's in the uniform.
Показать ещё примеры для «uniform»...
униформа — wearing a uniform
Минуту назад ты был здесь в униформе, а я это пропустила.
A minute ago, you were in here wearing a uniform and I missed it.
Были в униформе?
Were you wearing a uniform?
На вас обеих будут униформы.
Oh, you'll both be wearing uniforms.
Пока Трипп пытал меня, стараясь выведать имена ваших друзей, я был непосредственным свидетелем нескольких срочных звонков и визитов таинственных помощничков, многие из которых были в униформе, очень похожей на ту, в которой вы расхаживали по округе.
Look. While Tripp tortured me for the names of your friends, I had a front-row seat to quite a few urgent phone calls and visits from mysterious right-hand men, many of whom were wearing uniforms not dissimilar to the one you've been traipsing around in.
Это прилагается к униформе, и сомневаюсь, что когда-то это изменится.
It's all a part of wearing the uniform and I doubt that's ever going to change.
Показать ещё примеры для «wearing a uniform»...
униформа — outfit
Нам надо придумать униформу для Земли.
We should come up with an outfit for Earth.
Земная униформа.
An Earth outfit.
Девушка, как по твоему я могу забеременеть одевая эту униформу, две смены в день?
Girl, now how am I gonna be pregnant wearing this outfit two shifts a day?
С этого дня на все наши встречи и операции мы будем одевать униформу нашего клана!
As of now, for our meetings and operations, we'll wear our Clan's outfit!
Не верится, что на складе у них была эта униформа.
You wouldn't think they'd have that outfit in storage.
Показать ещё примеры для «outfit»...
униформа — scrub
А теперь, почему, черт возьми, мы платим так много за униформу?
Now, why in the hell are we paying this much money for scrubs?
Простите ребят, кража униформы.
Excuse me guys, stealing scrubs here.
Если кто-нибудь украдет униформу и будет пойман за руку, заплатит за нее, и будет немедленно уволен.
Whoever has been stealing scrubs is going to raise their hand, pay the hospital back, and be immediately fired.
Теперь Вы все обязаны носить такую уродливую униформу, что никто не захочет ее украсть.
Now you all have to wear scrubs so hideous that no one would steal them.
Вообще-то не переживайте насчет новой униформы.
Actually don't mind the new scrubs.
Показать ещё примеры для «scrub»...
униформа — uni
Одна красная мигалка и комплект сандартной униформы.
One red dash light and a set of uni blues.
В бразильском ВМС... униформа очень похожа на нашу.
Brazilian Navy-— that uni looks very similar to ours.
Только на погоны на униформе, понимаешь?
Just the bars on the uni's, you know?
Пять украденных униформ?
Five stolen unis?
Новая униформа, ребята.
Mm-hmm! New unis, guys.
униформа — dress
— Его засекла во внутреннем дворе охрана, он был весь в крови и одет в униформу.
Security guard spotted him covered in blood, dressed in SWAT gear.
Когда я в униформе, предпочитаю чтобы меня называли Леди Робин.
When I'm dressed for work, I prefer Lady Robin.
Тогда почему ты надел униформу уборщика, а на бэджике написано «Вилл»?
'Cause you're dressed like a janitor and your shirt says «Will.»
И мне пришлось залезть на крышу в униформе, потому что не было времени переодеться.
I had to get up on the roof in my dress blues 'cause I didn't have any time to change.
Итак, или в Таллахасси сменили униформу, а я не получил об этом уведомление, или этот парень точно не один из наших.
So, either Tallahassee changed its dress code and I didn't get the memo, or this guy is definitely not one of ours.
Показать ещё примеры для «dress»...
униформа — wear
Синий — цвет их униформы.
And they wear blue.
Это униформа.
That's what they wear.
Моряки канадского и колумбийского флота носят униформу разного цвета и виды рубашки, но проверить стоит.
Canadian Navy and Colombian Marines wear different colors and different type shirts, but check this out.
В бегах вооруженный убийца, в официальной полицейской униформе, в форме, взятой у офицера этого подразделения — моего подразделения.
There's an armed killer on the loose, wearing an official police uniform-— uniform that belongs to an officer in this division-— my division.
униформа — blue
Малыш в униформе.
Little boy blue.
А он отправился на «Вечеринку в униформе» на Сардинию?
He off to the black and blue party in Sardinia?
Полагаю, это не просто неудачное стечение обстоятельств наши друзья в униформе не дадут нам сделать все просто
Guessing that's not just bad luck. Our friends in blue aren't making it easy for us.
Это может послужить препятствием в расследовании убийства собрата по униформе каждого из вас.
«Which may very well be impeding the murder investigation »of a brother in blue to each and every one of you.
Мадам, надеюсь я не оскорблю вас вопросом носите ли вы что-нибудь под вашей больничной униформой?
Ma'am, I hope you won't be offended when I ask you if you're wearing anything at all underneath your hospital blues.
униформа — clothes
А теперь ты носишь рабочую униформу.
Now you were wearing work clothes.
Два балла за униформу, два за видео.
Two points for the clothes, two for the video.
— Не выдавайте белую униформу.
Don't serve out white clothing.