ужиный — перевод на английский

Варианты перевода слова «ужиный»

ужиныйdinner

Начиная со среды на острове Чеджу состоится форум в поддержку мира на полуострове. но там состоится ужин с Королевской семьёй.
Starting on Wednesday, the forum in Jeju for peace on the Peninsula will begin. Although it is not necessary for you to go to Jeju personally, but there's a Royal Family dinner.
Он также придёт на ужин с Королевской семьёй.
He will also come for the Royal Family dinner.
И вы просто обязаны прийти на ужин, когда мы выберем правильный стол.
Oh, and you all should come over for dinner when we have the right table.
— Я дам ужин в отеле...
I shall give a dinner at the hotel...
— И я приготовлю для тебя пышный ужин.
And I'll cook you a grand dinner.
Показать ещё примеры для «dinner»...

ужиныйdine

— Останется ли мистер Кардью сегодня на ужин?
— Will Mr. Cardew be dining here tonight?
Не совсем. Скорее, скучный ужин без тебя.
It was lonely dining without you.
Вы не будете возражать, дорогая если эти два приятных молодых человека составят мне компанию за ужином?
Get up! You won't mind, my dear, if these two pleasant youngsters keep me company while I'm dining?
Только представьте себе, ужин в лунном свете.
Just imagine dining in a flood of moonlight.
У тебя будет целый день, чтобы подготовить ее к такому травмирующему событию, как ужин со стариком.
That will give you a day to prepare her for the traumatic experience of dining with the old man.
Показать ещё примеры для «dine»...

ужиныйsupper

Ты не можешь пойти в светло-голубом люрексе на ужин в будний день.
You can't wear ice blue Lurex to a week night supper date.
А теперь, дамы и господа, если вы займете места за столом... мы дадим небольшой концерт перед ужином.
Now, ladies and gentlemen, if you'll all find places at the table, we'll have a short entertainment before supper.
Ей необходим отличный горячий ужин.
What she needs is a good, hot supper.
Это должен быть самый потрясающий ужин.
It must be the most marvelous supper.
Ужин готов?
— Is the supper ready, woman? — Aye.
Показать ещё примеры для «supper»...

ужиныйmeal

Завтрак, ужин?
Lunch, breakfast, any meal?
Вы еще должны вернуть мне деньги за ваш вчерашний ужин.
By the way, you owe me your share of the meal.
Мой последний ужин дома.
Boy, oh boy, oh boy! My last meal in the old Bailey boarding house.
— Вы ведь называете ранний ужин обедом?
Dinner is what you call the midday meal, isn't it?
— А как же называется ранний ужин в Нью-Йорке?
And what do you call the midday meal in New York?
Показать ещё примеры для «meal»...

ужиныйdinner tonight

Давай отпразднуем это за ужином?
There will have to be dinner tonight to celebrate.
Только не вздумайте опоздать на ужин к миссис Марли.
Don't you dare be late for the Marley dinner tonight.
Ещё и Ролан Кассар придёт на ужин.
And Roland Cassard is coming to dinner tonight!
— Увидимся за ужином?
You must come to dinner tonight.
Какие у тебя планы на ужин?
Hey, what are you doing for dinner tonight?
Показать ещё примеры для «dinner tonight»...

ужиныйeat

Вчера сказал, что у них курица на ужин.
Last night, come out and say they got chicken to eat.
Я поставлю их в воду после ужина.
I'll put these in water after we eat.
Я несколько дней просидел дома выходил только на обед или на ужин.
I stayed home the following days going out only to eat.
Скоро у нас будет ужин.
We'll have you something to eat right away.
Нет, мы останемся только на ужин и все.
No, we're staying to eat, that is.
Показать ещё примеры для «eat»...

ужиныйlunch

Ужин на яхте и, кто знает, что потом.
Lunch on the yacht and heaven knows what from then on.
Как прошел ужин с миссис Хэнигер?
How was lunch with Mrs. Henniger?
Мы отужинаем завтра, после ужина мы погуляем, а во время прогулки, мы побеседуем.
We'll lunch tomorrow... and after lunch we'll have a walk... and while we walk, we'll talk.
Для нашего прощального ужина, сколько бы это ни стоило, я отведу тебя в ресторан на Эйфелевой башне!
For our final lunch, cost be damned, I'm taking you up the Eiffel tower!
— Я еду на ужин.
— I'm going for lunch.
Показать ещё примеры для «lunch»...

ужиныйnight at dinner

Тогда за ужином, когда ты села на шишку.
That night at dinner, when you sat on that ridiculous pine cone.
За ужином, извинившись перед гостями, он поднимался к музыкантам на балкон... и оттуда бросал в гостей сладости.
Every night at dinner, he used to excuse himself, creep up to the gallery and drop boiled sweets on the guests below.
Энтони, недавно за ужином ты сделал мне замечание.
The other night at dinner, you made a remark.
Да, бокал вина за ужином для здоровья.
Yeah, I have a glass of wine every night at dinner, for my health.
Она как-то пыталась их купить прямо за ужином у нас здесь.
One night at dinner here, she tried to buy them from me on the spot.
Показать ещё примеры для «night at dinner»...

ужиныйdinner party

— Кое-кого из друзей... скромный ужин.
— A few friends. Just a small dinner party.
Иначе родители устроили бы совместный ужин для наших семейств. Я бы его не вынес.
It was that or a dinner party for both families, and I couldn't handle that.
Сегодня я приглашен на ужин, мне надо приготовиться.
Go! I've a dinner party tonight. I must get ready.
Вчера моя подруга Миранда получила приглашение на ужин... от человека, которого едва знала.
Last night my friend Miranda got invited to a dinner party... by a man she hardly knew.
Думаю наш ужин на этом окончен?
Things that bring a dinner party to a crashing halt?
Показать ещё примеры для «dinner party»...

ужиныйcook

Уверен, ужин доставил тебе много неудобств.
Oh, I'm sure you went to a lot of trouble in cooking it.
Подожди, пока я не расскажу ребятам, как Стиви пригласил нас на домашний ужин.
Wait till I tell the boys how Stevie invited us for home cooking.
Мать одного из этих парней готовила им ужин.
One of the guys made his mother do all the cooking'.
— Это не я готовлю ужин.
— I'm not the one doing the cooking.
Ужин.
Cooking.
Показать ещё примеры для «cook»...