supper — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «supper»

/ˈsʌpə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «supper»

«Supper» на русский язык переводится как «ужин».

Варианты перевода слова «supper»

supperужин

You can't wear ice blue Lurex to a week night supper date.
Ты не можешь пойти в светло-голубом люрексе на ужин в будний день.
What she needs is a good, hot supper.
Ей необходим отличный горячий ужин.
It must be the most marvelous supper.
Это должен быть самый потрясающий ужин.
— Is the supper ready, woman? — Aye.
Ужин готов?
Here's your supper, Jeremiah.
Твой ужин, Иеремия. Мой готов?
Показать ещё примеры для «ужин»...

supperпоужинать

Otaki, can I have supper now?
Отаки, можно мне поужинать?
— What do you say we get ready for supper?
— Нам не пора поужинать?
Acting like a wet nurse to them white-trash Slatterys... instead of eating her supper.
Носится с этой белой рванью Слэттери вместо того чтобы поужинать дома.
A bit of supper now, is it, girl?
Нам бы поужинать, хорошо, женщина?
— When you are ready for supper,just ask.
— Когда захотите поужинать,позовите. — Благодарю.
Показать ещё примеры для «поужинать»...

supperтайная вечеря

The partridge in a pear tree song was not sung at the Last Supper.
И никто не пел на Тайной Вечере песню про куропатку.
You're losing disciples faster than Jesus at the Last Supper.
Ты потерял учеников быстрее, чем Иисус на Тайной вечере.
The notion that the Grail was a cup or chalice, particularly the one used by Christ at the Last Supper was a a late addition to the myth.
Упоминание, что Грааль это кубок или чаша, из которой, в частности, Христос пил на Тайной Вечере, появилось в поздних дополнениях к этому мифу.
How does a copycat fit with message of The Last Supper?
Как подражатель соотносится с посланием о Тайной Вечере?
He sat with his disciples and broke bread at the Last Supper.
Он сел со своими учениками и преломил хлеб на Тайной Вечере.
Показать ещё примеры для «тайная вечеря»...

supperобед

Look, Viv, you'd better order supper sent up for you and the boy, eh?
Послушай, Вивьен. Может тебе лучше заказать обед для себя и мальчика, а?
I made such a nice supper.
Я приготовила такой вкусный обед.
Zina, dear, do please, serve the supper.
Зина, подавай, голубушка, обед.
Did you make supper yet ?
Как насчёт приготовить обед?
Good but fast. I do not want supper cool.
— Только поторопись, я не хочу чтобы обед остыл.
Показать ещё примеры для «обед»...

supperвечеря

Why they call this The Last Supper?
А почему называется тайная вечеря?
When supper was ended, he took the cup and gave it to his disciples, saying...
Когда вечеря завершилась, он взял чашу и, отдавая её ученикам, сказал...
Ladies and gentlemen, the last supper.
Дамы и господа, Тайная вечеря.
Oh, what is it, the Last Supper?
О, что это, Тайная Вечеря?
Well, if there was a last one, there must have been a one before that. So, this will be the Penultimate Supper.
Ну раз была тайная, до неё должны были быть явочные, так что назовём эту Предпоследняя вечеря.
Показать ещё примеры для «вечеря»...

supperприготовить ужин

Won't you sit down while I go on with our supper?
Посидите, а я приготовлю ужин.
Let's go to my place and I'll make some supper.
Поедем ко мне, я приготовлю ужин.
I'll make us some supper.
Я приготовлю ужин.
I'll get the supper on now, eh?
Схожу приготовлю ужин, ладно?
Have us some supper to eat.
Приготовлю нам ужин.
Показать ещё примеры для «приготовить ужин»...

supperобедать

Leo, come to supper!
Лео, пора обедать.
Will Sir Henry require a late supper, milady? There is some duck leftover.
Сэр Генри будет обедать, миледи, у нас осталось немного утки?
So any of you wanna come by my tent for some supper?
Ну, может быть, хотите пойти к нам в палатку обедать?
Joey Motorola, you get down here for supper right now!
Джои Моторола, а ну-ка иди обедать, живо!
We will have supper early and take the opportunity to work.
Скоро будем обедать, а вечером воспользуемся возможностью позаниматься.
Показать ещё примеры для «обедать»...

supperпоесть

Vashti, get Miss Pearl some supper.
Вашти, дай мисс Пёрл поесть.
No, I do not have left gasoline and I must have supper.
Нет, у меня кончается бензин и я должен поесть.
Quick, my supper.
Что-нибудь поесть.
Oh, I saved you some supper.
— Я оставила тебе поесть.
They wanna find the bad guy so they can go home and nuke their supper.
Хотят поймать злодея, пойти домой и сытно поесть.
Показать ещё примеры для «поесть»...

supperпоужинаем вместе

Could you join me for supper tonight?
Может быть поужинаем вместе?
Then let's have supper.
Тогда поужинаем вместе.
Do you want to have supper?
Может останешься? Поужинаем вместе.
We can have supper another time.
Поужинаем вместе следующий раз.
Why don't you just come around for supper tonight?
Почему бы нам просто не поужинать вместе сегодня вечером?
Показать ещё примеры для «поужинаем вместе»...

supperотужинать

I came to ask you to supper with me.
Я пришел пригласить вас, отужинать со мной.
If you excuse me, Major... my wife would like to invite you... to our Friday night supper.
Простите, г-н майор, я хотел бы вам сказать, что моя любимая жена приглашает господина майора отужинать с нами в следующую пятницу.
The Kennedys are here again for supper. Third time this week. Do we pick up their tab?
Кеннеди снова пришли отужинать уже третий раз на этой неделе.
I thought I'd come down for supper tonight.
Я думал спуститься и отужинать сегодня с вами.
And he begs that you will take supper with him tonight at his castle.
И ещё, он нижайше просит Вас отужинать с ним сегодня вечером в его замке
Показать ещё примеры для «отужинать»...