видеть — перевод на английский

Быстрый перевод слова «видеть»

«Видеть» на английский язык переводится как «to see».

Варианты перевода слова «видеть»

видетьsee

Я могу видеть.
I can see.
Смотри на них! Ты видишь, что они делают?
You see what they do?
Эту сцену добавили, и я считаю, что эта сцена очень важна для понимания дальнейшего образа мышления Элисон, вы видите ее там, такую милую наивную девушку, а затем случается что-то грандиозное.
That scene was added, and I think that scene is so important to understand Allison's mind-set moving forward, because you see her as this, you know, this sort of sweet, naive girl, and then something massive happens. And then it's, you know...
Айзек выбирается из камеры, пытается убить Стайлза... здесь вы впервые видите как Альфа взаимодействует со своими бета.
Isaac breaking out of jail, trying to kill Stiles... this is the first time you see an Alpha interacting with their beta.
В конце мы видим, что у Лидии и Джексона настоящая любовь.
By the end, you did see the true love that Jackson and Lydia did have.
Показать ещё примеры для «see»...

видетьcan't you see

Разве вы не видите, как я тоскую?
Can't you see how I'm pining for you?
Не видите, это же Бен? Он не хотел идти на войну!
Can't you see it's Behn?
Разве вы не видите, как я изменился?
Can't you see how different I am?
Ты не видишь, я пытаюсь затолкать его в камеру?
Can't you see I'm trying to get it into the cell?
Разве вы не видите, что он не в состоянии обсуждать сейчас ваш глупый бизнес?
Can't you see he's in no condition to discuss your silly business now?
Показать ещё примеры для «can't you see»...

видетьlook

Видели фрау Розенов?
Look at Rosenow.
— Я видел тебя в воде.
Then look at me!
Если вы вчера не проиграли, мистер Пайк, вам лучше этого не видеть.
If you didn't lose any money last night, I would prefer you didn't look in there.
Видишь.
Look.
Видите...
Look.
Показать ещё примеры для «look»...

видетьhaven't seen

Потом она ушла, и после того вечера я её не видел.
Then she ran away, and I haven't seen her since that night.
Да, кстати, вы сегодня не видели Хикори Шорта?
Oh, by the way, you haven't seen Hickory Short around here today, have you?
Я не видел тебя шесть месяцев.
Well, I haven't seen you in six months.
Он так занял наших матросов поиском в лесах флоры и фауны, что мы не видели их три дня.
He's had our two sailors so busy... chasing around the woods after flora and fauna... that we haven't seen them for three days.
Ты их случайно не видела?
You haven't seen them by any chance?
Показать ещё примеры для «haven't seen»...

видеть've ever seen

Самое ясное дело о расколе семьи, какое я только видел, мы закроем его завтра же!
It's as neat a case for alienation of affection... as I've ever seen, and we slap it on tomorrow!
И могу точно сказать, что этот фильм отличается от большинства фильмов, которые вы видели.
And I may as well tell you frankly that it's a bit different from most films you've ever seen.
Вы самая красивая, самая прекрасная женщина изо всех, кого я видел.
You're the most wonderful, beautiful thing I've ever seen.
Послушайте, голубушка, это самая модная ночная рубашка, которую я видела.
Look, honey. This is the swellest nightgown I've ever seen.
— Красное, насколько я видел.
It's the reddest milk I've ever seen. My trenches are soaked with it!
Показать ещё примеры для «'ve ever seen»...

видеть've never seen

Пожалуйста, извините меня... я никогда не видела своего отца.
Please excuse me...but, you see, I've never seen my father.
Я в жизни не видел никого красивее вас.
I've never seen anything in my life as beautiful as you are.
— Я не видел его, ни живым, ни мертвым.
I've never seen Thursby, dead or alive.
Никогда не видел чтобы прилагали столько усилий только для того, чтобы сделать.. ошибку.
I've never seen such observation, so much skill, only to make... a mistake.
Замуж не выходят за того, кого не видели.
You don't marry someone you've never seen.
Показать ещё примеры для «'ve never seen»...

видетьmeet

Мы видели его жену.
We met his wife.
Вы видели его.
You met him.
Этого господина мы видели в холле.
That's the gentleman we met in the hall.
Я видела мистера Уильямса лишь однажды.
I met Mr. Williams just once in my life. -How many?
Я же её ещё не видел.
I haven't met her yet.
Показать ещё примеры для «meet»...

видетьwatch

Вот видите — возмездие существует!
Watch — — There is justice!
Никогда не видел ничего подобного.
Go, then, but watch your back... because the wholesalers always come out on top.
Я не мог этого видеть.
I couldn't watch what they were doin'.
Вы видите его здесь. Когда мы встретились... я такая слабая, неуверенная, и он — сильный и верящий в себя.
I wad happy judt to dit and watch him ad much ad I could... content to judt dit dtill and hold on to my feeling of dafety.
Вижу.
Watch out!
Показать ещё примеры для «watch»...

видетьwant

Меня хотят видеть в банке.
They want me at the bank.
Тебя она видеть не захочет.
She wouldn't want you.
— Я думал, ты не хочешь видеть меня.
I thought you didn't want me.
Я хочу видеть моего мужа.
I want my husband.
Но господин Мори здесь ... Хочу видеть Чушичи!
But Mr Mori is here ... I want Chushichi!
Показать ещё примеры для «want»...

видетьto see you again

Счастлив вас видеть, мсье Бомон.
Delighted to see you again, monsieur Beaumont!
Рад тебя видеть. И тебя, Джеральд.
I'm enchanted to see you again, My dear William.
Полковник, рад вас видеть!
Oh, Colonel, I'm delighted to see you again.
Ужасно рад вас видеть.
It's awfully good to see you again.
Очень рад тебя видеть тоже.
Don't mind me. Very pleased to see you again.
Показать ещё примеры для «to see you again»...