тысяча — перевод на английский
Быстрый перевод слова «тысяча»
«Тысяча» на английский язык переводится как «thousand».
Пример. В библиотеке было более пяти тысяч книг. // The library had over five thousand books.
Варианты перевода слова «тысяча»
тысяча — thousand
Только тогда я стану твоим союзником хоть тысячи или десятки тысяч раз. в душе теплился огонек любви.
Then I will be your ally a thousand, even ten thousand times. Even when I was stuck on the floor in the dark inside of me, there was love.
И я дал ему утром чек на тысячу долларов.
And I gave him a check this morning for a thousand dollars.
— Он стоит около тысячи.
— It's worth nearly a thousand.
Останься, и мы споем еще тысячу песен.
Stay and we'll sing a thousand songs.
Наверное, даже как тысяча йэн!
No, more like a thousand yen!
Показать ещё примеры для «thousand»...
тысяча — grand
Это ведь больше тысячи.
That's over a grand.
Это первая тысяча, которую я заработаю.
That's the first grand I ever had.
— Эй, тут только тысяча.
— There's only a grand here.
Возьми две тысячи, а в следующий раз я добавлю.
Take the two grand and on the next score, I'll make it up to you.
Прежде всего тебе нужно три тысячи на паспорт — еще десять дать морякам, чтобы они спрятали тебя в трюме — и высадили где-нибудь в районе экватора.
First you need three grand for a passport — and ten more for the seamen to hide you in the cargo — and to put you off somewhere around the equator.
Показать ещё примеры для «grand»...
тысяча — hundred
Джош, одолжишь мне тысячу долларов?
Okay. Josh, can I borrow a hundred dollars?
Я поцеловал ее один раз, Я целовал ее тысячу раз.
I kissed her once, I kissed her a hundred times.
— Три, четыре, сто, тысяча, миллион.
— Three, four, Hundred, Million.
Все, кто как я покинет дом, братьев, сестёр, отцов и матерей, детей и земли ради любви к Господу нашему получат в тысячи раз больше в грядущей жизни.
And everyone who has left houses, or brothers, or sisters, or fathers, or mothers, or children, or fields, for the sake of our heavenly Father will receive a hundred times more in the life to come.
А кот когда у вас якобы не хватало денег ...на покупку жигулей, и вы у меня ... заняли ...полторы тысячи.
A cat when you supposedly did not have enough money Lada ... to buy, and you have ... occupied ... Fifteen hundred.
Показать ещё примеры для «hundred»...
тысяча — million
Хочется, но сначала мне надо переделать тысячу дел.
I want to, but I have a million things to do first.
Да я тысячам леди делал тысячу раз массаж ступней. И каждый раз это что-то значило.
Now, look, I've given a million ladies a million foot massages, and they all meant somethin'.
Мы тысячи раз прыгали с этой скалы.
We've all done it a million times.
У них тысячи способов оскорбить человека.
There's a million ways you can insult someone. Believe me, I know.
Я говорил тебе это тысячу раз!
I told you a million times!
Показать ещё примеры для «million»...
тысяча — thousand times
Тысяча извинений!
I'm sorry thousand times!
Я не раз разбирал ваше дело на тысячу кусочков а потом складывал его.
I took your case apart a thousand times then I put it back together again.
Тысячу жалований, помнишь?
A thousand times your pay, do you remember?
— Я читал уже тысячи таких.
— Read it a thousand times.
Смотрел уже раз тысячу.
I have — about a thousand times. I have — about a thousand times.
Показать ещё примеры для «thousand times»...
тысяча — tons of
У тебя же тысячи женшин.
You go out with tons of girls.
В смысле, есть тысячи семей, которые не могут родить ребенка, но они готовы.
I mean,there's tons of people out there who can't have kids and are ready.
Слушайте, если подумать, тысячи пар делают тоже, что и мы.
Look, when you think about it, tons of couples do what we do.
И у тебя тысячи замков, так что если вы потеряете форму, ее легко будет вернуть.
And you've got tons of locks, so if you do get it out of shape, it's easy to get it back again.
Есть тысячи звуков, есть война, есть животные.
There are tons of sounds. There is war. There are animals.
Показать ещё примеры для «tons of»...
тысяча — millennia
Есть легенда о примитивной планете, открытой гоа'улдами тысячи лет назад.
— There is a tale of a primitive world the Goa'uld discovered millennia ago.
Они обустроили подземную жизнь и впали в спячку на тысячи лет для того, чтобы пережить то, что по их мнению было концом света.
They a built life underground and put themselves to sleep for millennia in order to avert what they thought was the apocalypse.
Научное мировоззрение отличается от религиозных взглядов, тысячи лет бытующих в этом городе, тем, что в науку не обязательно верить.
Science is different to all the other systems of thought, the belief systems that have been practised in this city for millennia, because you don't need faith in it.
Организация прекрасно обходилась без меня тысячи лет.
Warehouses have gotten along just fine without me for millennia.
В смысле, оно же старше остальных на тысячи лет.
I mean, it's gotta predate the others by millennia.
Показать ещё примеры для «millennia»...
тысяча — thousand dollars
О, он говорит мне не волноваться. Это же три тысячи!
Three thousand dollars!
Сто семь сантиметров, столько и в тебе будет, если зажмёшь мою тысячу!
Three foot-six, and that's what you're gonna be if you don't pay me my thousand dollars!
Вы убили двоих человек меньше чем за тысячу?
— You killed two people for less than a thousand dollars?
— Две тысячи?
— Two thousand dollars?
Всего лишь тысяча?
Only a thousand dollars?
Показать ещё примеры для «thousand dollars»...
тысяча — thousands of years of
Тысячи лет бури пытаются его разрушить.
Thousands of years of storms have broken before it.
Тысячи лет мира и процветания для всего нашего народа.
Thousands of years of peace and prosperity for all our people.
Но они страдают от серьезных медицинских аномалий за тысячи лет клонирования.
But they suffer from grave medical conditions due to thousands of years of cloning.
Тысячи лет люди, делали самую умную вещь, которую могли, запирали все это, потому что у всего этого есть недостаток, и обычно он мерзкий.
I mean, it's thousands of years of people doing the smartest thing they could do, and that's locking it all away, because it all has a downside, and it's usually pretty nasty.
Но вместо тысячи лет медленного распада и устаревания всё это будет не более мгновения.
But rather than thousands of years of slow decay and obsolescence this will all be over in the blink of an eye.
Показать ещё примеры для «thousands of years of»...
тысяча — hundred thousand
За две тысячи лет.
A couple hundred thousand years.
Смотришь на человека — и в душе тысяча вопросов. и я хотел задать эти вопросы. И получить ответы.
You watch somebody's behavior, and it raises... a hundred thousand questions... and I wanted to ask those questions... and I wanted to know what the answers were.
Вероятность подобного события — один раз за тысячу млн. лет. Но если такое произойдет, то большая часть населения погибнет.
We wouldn't expect one to hit but every several hundred thousand or millions of years, but if one did it, it could wipe out a fair fraction of the population.
Смотреть как подобно насекомым Умирают тысячи людей.
Watch a hundred thousand people die, just like bugs in a dish.
Что тысячи сердец легко пронзил бы.
As it should pierce a hundred thousand hearts;
Показать ещё примеры для «hundred thousand»...