трогательный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «трогательный»

«Трогательный» на английский язык переводится как «touching» или «moving».

Варианты перевода слова «трогательный»

трогательныйtouch

В дошедших до нас Хрониках несчастные женщины с трогательной простотой рассказывают, как Дьявол проникал в монастыри.
In writings that have survived to this day, these unhappy women wrote down with touching simplicity how the Devil penetrated the convent.
Скорее трогательно.
Rather touching.
Твои запоздалые призывы очень трогательны.
Your belated reverence is very touching.
Боже, как трогательно.
How touching.
Так трогательно, что такое сокровище принадлежит такой бедной церкви в такой скромной деревне.
It's touching that such a treasure should belong to so poor a church in so modest a village.
Показать ещё примеры для «touch»...

трогательныйmove

Трогательно, правда?
Isn't it moving?
Очень трогательно, вот мой ответ.
That's downright moving, that's what that is.
Это так трогательно.
That's more moving.
Но теперь думаю, что будет намного трогательнее задушить ее в первую брачную ночь.
But it's going to be so much more moving... when I strangle her on our wedding night.
Трогательная церемония.
Moving ceremony.
Показать ещё примеры для «move»...

трогательныйpathetic

Я хотел показать ей, как трогательно он выглядет привязанный к дереву.
I wanted to show her how pathetic he looked tied to that pine tree.
Очень трогательно.
Very pathetic, I'm sure.
Я просто воскрешал те вещи, которые захоронены в глубине ее трогательно маленького разума.
I merely resurrected those things which lay buried in the depths of her pathetic little mind.
— Очень трогательно.
Definitely a fix. — Pathetic.
Как трогательно!
Pathetic.
Показать ещё примеры для «pathetic»...

трогательныйsweet

О, это очень трогательно, дорогой, но у меня не было никаких проблем.
Oh, that's very sweet, dear, but I really wasn't in any trouble.
— Думаю, это трогательно.
— I think it's sweet.
Это так трогательно.
That is so sweet. The only reason I came up to you before was because, well because I'm really nervous about being you.
Нет, это так трогательно.
No, you were so sweet.
Как трогательно.
How sweet.
Показать ещё примеры для «sweet»...

трогательныйvery touching

Разве не трогательно?
Isn't it very touching?
Очень трогательная сцена, моя дорогая.
A very touching scene, my dear.
Как трогательно!
How very touching!
Как трогательно!
— How very touching.
Какая трогательная и бессмысленная смерть.
How very touching his meaningless death was.
Показать ещё примеры для «very touching»...

трогательныйheartwarming

Это все, конечно, трогательно... но, может быть, мне помогут?
This is heartwarming but can I get some help here?
Какое трогательное зрелище.
Now there's a heartwarming sight.
Трогательная история.
Heartwarming story.
Прости, этому не нашлось места в моём трогательном рассказе о скромном пареньке из Нью-Дели, преодолевшем бедность и предубеждения и приехавшем Америку, чтобы приблизиться к звёздам.
Sorry, it's not part of my heartwarming and personal narrative in which a humble boy from New Delhi overcame poverty and prejudice and journeyed to America to reach for the stars.
Это так трогательно.
This is so heartwarming.
Показать ещё примеры для «heartwarming»...

трогательныйnice

Как это трогательно, правда, — жить с мамой, да ещё и в Олбани.
Well, that will be nice. Yes, yes. A home with Mother.
Какая трогательная история!
What a nice story.
Очень трогательно.
It would've been nice.
Это трогательно, но, прости, сейчас твоё присутствие неуместно.
You're nice enough, Edward, but, honestly, you are inadequate.
С вас двоих трогательное примирение перед камерами. Думаю, вы найдёте, что сказать друг другу.
Now, I suggest you two figure out something really nice to say to each other when the satellite trucks show up.
Показать ещё примеры для «nice»...

трогательныйvery moving

Я рассказываю такую трогательную историю, а ты проходишь тут со своей музыкой.
I'm telling a very moving story, and you come up with that music.
Пропустил очень трогательный финал.
You just missed a very moving finale.
Очень трогательная история.
A very moving story.
Это очень трогательная история.
That's a very moving story.
Это так трогательно, Хэнк.
That's very moving, Hank.
Показать ещё примеры для «very moving»...

трогательныйlovely

— Это так трогательно.
Well, lovely. — Yeah.
Это так трогательно.
That's lovely.
И он так трогательно отреагировал.
How sad I was, and he responded in such a lovely way.
Спасибо, дорогой. Это было очень трогательно.
Thank you, honey, that was lovely.
Слушай, так трогательно!
— It's lovely
Показать ещё примеры для «lovely»...

трогательныйreally touching

О... Как... трогательно.
That's... really touching.
Автор хочет, чтобы она звучала трогательно.
The writer wants it really touching.
Это так трогательно, что ты помогаешь мне и Тензи.
It's really touching to see how driven you are to help me and Tansy.
Ваша африканская наивность так трогательна.
The naiveté of you Africans is really touching.
Очень трогательная история, Кейси.
Oh, that was a real touching story, Case.
Показать ещё примеры для «really touching»...