травма — перевод на английский
Быстрый перевод слова «травма»
«Травма» на английский язык переводится как «injury» или «trauma».
Варианты перевода слова «травма»
травма — injury
Э, в случае, если вы всё-таки почувствуете травму.
Uh, in case you find any further injury.
Фрэнки вдоволь насладилась травмой, спасибо.
— Frankie's enjoying her injury.
Возможно травма, когда тело было в воде и ударилось об пирс.
Maybe an injury when the body was in the water and bumped into the pier.
Травма не серьёзная, но она сильно расстроена.
The injury isn't serious, but she's upset.
И более того, это черепно-мозговая травма нет учёного в мире, который полностью поймёт их.
And it's a head injury, too there's not a scientist in the world that fully understands them.
Показать ещё примеры для «injury»...
травма — trauma
— Не трясется, поэтому травма исключена.
— There's no trembling, so we can exclude trauma.
Травмы нет.
There's no trauma.
Травмы больше нет.
He has no trauma left.
Травма значит шок!
Trauma means shock!
— Травма!
— The trauma!
Показать ещё примеры для «trauma»...
травма — injure
У Массы травма. Прекращаем работу!
Massa has injured himself... stop working!
Во всяком случае животное выжило после той неудачной охоты и получения травмы.
This animal was obviously going after its prey and getting injured.
Он не нанёс парню физических травм.
He never physically injured the guy.
— Получишь травму, денег не будет. — Нет.
— If you get injured, you get zero.
У вас были травмы?
Have you ever been injured?
Показать ещё примеры для «injure»...
травма — hurt
— Вы про того парня с травмой? — Да.
— You mean that fellow that got hurt?
Всегда боялась, что я получу травму.
Always afraid I'd get hurt.
Смотрите, у него травма.
Look. Look. He's hurt.
Он получит ложную травму.
He's gonna fake getting hurt.
Он получит ложную травму.
He's gonna pretend getting hurt.
Показать ещё примеры для «hurt»...
травма — wound
Тосио, серйозная травма?
A respectable wound eh?
Это у меня старая травма.
Look. It's an old wound.
Он думал, что Кертис умер от травмы головы.
Zak didn't have a clue, he thought he'd died from a head wound.
Я так не считаю, и это не из-за травмы головы.
I don't think you are, and it has nothing to do with the head wound.
Мне кажется,теперь мы знаем, чем Уолтеру Бёрнсу была нанесена травма головы.
I think we know what made Walter Burns' head wound.
Показать ещё примеры для «wound»...
травма — damage
Внутренняя травма не была такой серьезной.
Intestinal damage wasn't that severe.
На грани истощения, но никаких серьезных травм.
Borderline malnutrition, but I don't think there's any permanent damage.
Думаю, у него очень глубокая травма тканей.
I think he must have suffered some very deep tissue damage.
Боюсь, лейтенант Перис получил более серьезную неврологическую травму, чем показал начальный осмотр.
I'm afraid Lieutenant Paris suffered greater neurological damage than my initial scan revealed.
Травма мозга у тебя случилась до того, как я тебя стукнула.
The brain damage happened before I hit you.
Показать ещё примеры для «damage»...
травма — injuries sustained
Эти травмы он получил, пытаясь броситься под колеса грузовика.
Injuries sustained in the course of trying to throw himself in front of a tanker truck.
Колеблющиеся жизненные показатели, два варианта... один — травмы, полученные при приземлении.
Spiking vital signs, two possibilities... one, injuries sustained during landing.
Спасённая жертва находится в больнице, но из-за истязаний, продолжительного пребывания в плену, вкупе с травмами, полученными в результате попадания под машину, она находится в состоянии диссоциации.
Now, we do have one hospitalized victim, but her abuse and length of captivity, along with the injuries sustained in the car accident, have left her in a dissociative state.
Ее травмы могут быть от падения.
Her injuries sustained from a fall, perhaps.
Источники из больницы им. Джеймса Мэдисона предполагают, что инсульт может быть связан с травмами вызванными в результате взрыва его кортежа в прошлом месяце.
Sources at James Madison hospital suggesting this stroke could be related to injuries sustained in the bombing of his motorcade last month.
Показать ещё примеры для «injuries sustained»...
травма — accident
Вероятно, это результат моей детской травмы.
Perhaps the unfortunate accident I had as a child.
У тебя какая-то травма?
Did you have an accident?
Вы не говорили Эвансу, что проходили медпрактику до войны и прервали ее из-за получения травмы?
Did you not tell Evans that you had been doing training in medical matters before the war and that you stopped because of an accident?
— Из цирка на пенсию не уходят! — Только из-за травм.
Because in that job you never quit... except in case of an accident.
— У нас производственная травма.
We've got a labour accident.
Показать ещё примеры для «accident»...
травма — traumatic
В этой семье, бунтарство — травма.
In this family, descent is traumatic.
Ммм... Не знаю-— Говорят, что иногда... после перенесённой травмы... твоё восприятие может измениться.
They say that... sometimes when you have a traumatic experience... it can alter your perception.
Должно быть, события, связанные с Мастером, вызвали травму.
Her experience with the Master must have been traumatic.
По-моему, ей просто необходимо остаться здесь, чтобы с травмой справиться.
This is a traumatic time for her. It's important she stays and works through this.
Есть случаи, когда переживая травму люди становятся предсказателями или медиумами.
There are cases going through a traumatic experience could make certain people more sensitive to premonitions, psychic tendencies.
Показать ещё примеры для «traumatic»...
травма — force trauma
Я могу утверждать, что перемещение жертвы после изначальной тупой травмы головы, причиненной кулаком подсудимого..
— I was able to determine the victim's movement and direction after the initial blunt force trauma to the head caused by the defendant's fist.
Я говорю, что ваш муж пострадали от сильной тупой травмы Это соответствует избиению.
I'm saying that your husband suffered a blunt force trauma consistent with a beating.
Определённо присутствуют признаки тупой травмы.
There is definite evidence of blunt force trauma.
Женщина умерла от тупой сильной травмы головы, скорее всего ее убили той же лопатой, что и закопали.
The female vic died of blunt force trauma to the head, mostly likely killed by the very shovel that buried her.
Что и стало причиной тупой травмы черепа.
Causing the blunt force trauma to his skull.
Показать ещё примеры для «force trauma»...