творчество — перевод на английский
Быстрый перевод слова «творчество»
«Творчество» на английский язык переводится как «creativity».
Пример. Творчество помогает человеку выразить свои внутренние мысли и чувства. // Creativity helps a person express their inner thoughts and feelings.
Варианты перевода слова «творчество»
творчество — creativity
Без творчества нет жизни.
Without creativity, there is no life. The Body dies.
Тело живо. А творчество я оставляю для себя.
But I reserve creativity to me.
Для жизни Тела необходимо творчество.
Creativity is necessary for the health of the Body.
Я узнал от него, что тайна человеческого творчества это неэффективность.
I learnt from him that the secret of human creativity is inefficiency.
Затем доктор Асакура использовал нас как базу для синтетических организмов при разработке Третьих, внеся в программу творчество и жизнь вместо директивы уничтожения.
Then Dr. Asakura used us as a base of synthetic organisms... in developing the Thirds, programming creativity and life instead of the directive to destroy.
Показать ещё примеры для «creativity»...
творчество — art
Я хотела бы, чтобы Вы объяснили некоторые аспекты вашего творчества.
I would like you to explain some aspect of your art.
Многие люди не воспринимают мое творчество а я никого и не заставляю слушать.
Some people don't appreciate my art and I don't wish to torment anyone.
А, народное творчество!
Ah, folk art!
В нашем доме культуры есть место для всех творческих людей, для всех поклонников творчества и для всех настоящих друзей.
In our club, there's room for all creative people, for art and for all good friends.
Эти ребята проявили исключительную любовь к музыке, таким образом, став частью нашего богатого любительского творчества, где мы играем на сцене, танцуем, читаем стихи, рисуем и так далее.
These boys have shown exceptional love for the art of music, and have entered into the work of our rich amateur scene, where we act, dance, recite, paint and so on.
Показать ещё примеры для «art»...
творчество — work
Мы считаем, что его творчество заслуживает внимания, и поэтому хотим собрать все его картины.
We believe that his work deserves to be taken notice of, and, therefore, we want to gather all his paintings.
Неужто вы знакомы с творчеством Йоста?
You've seen his work?
Это, мне кажется, очень важная тема его творчества.
That's one of, I think, a very important theme in his work.
В связи с вашим творчеством, у меня есть один очень важный вопрос.
I have a very important question regarding your work.
Прошло много лет, прежде чем творчество вашего брата поняли. И как только его имя стало известным, стало ясно, что наши пути разойдутся.
It took many years for his work to be understood... but once his name began to be known... it soon became clear that our ways were numbered.
Показать ещё примеры для «work»...
творчество — creative
Иногда те порывы, что подвигают безумца на убийство... ..подвигают других на высокое творчество.
Sometimes certain impulses that can drive an insane man to murder... ..inspire others to highly creative ends.
Я отвечаю за творчество.
I'm the creative guy.
Творчеством в моей работе не пахнет.
Mine is not creative work.
Меня повысили. Теперь я занимаюсь отделом творчества.
I have been promoted V-P Creative Affairs.
Мы занимаемся творчеством.
Look, we work in a creative business.
Показать ещё примеры для «creative»...
творчество — writing
Его отказ продолжить творчество и отъезд в Африку...
His refusal to continue writing and his departure for Africa.
Только процесс творчества имеет значение.
The only thing that matters is the writing itself.
Сбавьте свой тон, и я сосредоточусь на творчестве.
— Exactly! Both of you keep your voices down, so I can concentrate on my writing.
Сотрудничество — очень важная штука, не только в творчестве, но и в жизни.
Collaboration is an important thing, not just in writing, but in life.
Знаете, когда вы говорите о своём творчестве, вы выглядите более непринуждённо, чем когда разговор идёт о вашей работе.
— When you talk about your writing... you seem more relaxed than when you talk about your day job.
Показать ещё примеры для «writing»...
творчество — craft
Я нашла Вириату на ярмарке товаров народного творчества.
I found Viriata in the arts crafts fair.
А теперь урок творчества, детишки.
Arts and crafts, everybody.
Он оскорбил наше творчество.
He insulted our crafts.
Здесь групповые занятия по творчеству.
There's group crafts.
Там еще были инструменты для творчества.
It was filled with arts and crafts stuff.
Показать ещё примеры для «craft»...
творчество — oeuvre
Ммм, значит ты подтверждаешь, что готова переоценить моё творчество. Оу!
Mm, so you're saying you're willing to reevaluate my oeuvre.
Однажды, я отправлюсь в Париж и посещу творчество.
Someday, I'm gonna go to Paris and visit the oeuvre.
Я работаю над болезненностью в творчестве Шиле.
I'm working on morbidity in Schiele's oeuvre.
— Я ценю его творчество, но я не поэтому выбрал эту песню для побудки.
Oh, I do appreciate his oeuvre, but that's not the reason for my pop music reveille.
Я видел все творчество этого режиссера.
I've seen the filmmaker's entire oeuvre.
Показать ещё примеры для «oeuvre»...
творчество — music
— Я постоянно использую это в творчестве.
I use those all the time in my music.
Но ее творчество мне незнакомо.
I'm not that familiar with her music.
Я думала, что он не принимает лекарства, что они... мешают его творчеству.
I thought he didn't take medication, that it... stopped the music.
Этот туалет жизненно важен для моей личности и моего творчества.
Being able to use that bathroom is critical to my identity, to my music!
Я так понимаю, твоя мама не в восторге от твоего творчества?
So, I take it your mom's not too impressed with your music?
Показать ещё примеры для «music»...
творчество — creation
Это же... чистое творчество.
It's just pure creation.
Творчества всегда начинается с подражания.
There can be no creation before imitation.
Это видение. Это творчество.
Is the optical. is a creation.
Ни гостей, ни собраний правления, чистое творчество.
No guests, no board meetings, just pure creation.
Им всем нравятся твоё творчество.
All of them seems to like your creations.
творчество — influence
Ты не находишь, что влияние Жорж Санда на творчество Шопена было благотворным?
Don't you think George Sand had a beneficial influence on Chopin's work?
Его творчество повлияло?
Is he an influence?
В смысле, кто, кто больше всего повлиял на ваше творчество.
I me, who-who are kind of your more major influences?
— Она говорит, что ты очень повлиял на ее творчество.
She cites you as one of her greatest influences.
На твое творчество влияет деконструктивный стиль.
I can see you're influenced by the deconstructionist movement.