така — перевод на английский

Варианты перевода слова «така»

такаsuch

Ты такой болван.
You are such a jackass.
Много кто так говорит.
A great many people are saying such things.
Такой хороший совет.
Such a good tip.
Что ж, бог вам в помощь, и спасибо за то, что так хорошо за ней ухаживали, детектив.
Well, Godspeed, and thank you for taking such good care of her, Detective.
Как кто-то мог так поступить?
Who could do such a thing?
Показать ещё примеры для «such»...

такаway

Призванию, которое так или иначе облегчает человеческую боль.
Vocations which in one way or another are concerned with taking pain away.
Но так или иначе, мы знаем наверняка, что оба эти преступления связаны с этими состязаниями.
But either way, we know for certain that both of these crimes are connected to this competition.
Когда в этом оказываешься... война выглядит не совсем так как здесь.
When you get in it... the war isn't the way it looks back here. Oh!
Если ты так думаешь, то я с удовольствием докажу, что способен на большее!
If that's the way you feel about it, I'll give you somethin' more'n talk!
Выглядите так, как только что.
Just the way you were.
Показать ещё примеры для «way»...

такаjust

И сейчас, когда ты так нужен ему, ты отказываешься от него?
Now in his time of need you're just going to drop him like that?
Я так понял, ты устроишь, чтобы они дали нам доступ на поле?
Yeah, just give me a couple of days to set it up.
Они же не могут так запросто пристрелить четырёх человек, которые всего лишь поехали в совместный отпуск.
They can't just shoot four blokes who just happened to go on holiday together.
Он умер из-за меня. поэтому не могу больше так думать.
He died because of me. But, because I'm King, I can't be just thinking of these.
Так смотрите.
Just watch!
Показать ещё примеры для «just»...

такаnow

— Юсуф, здесь так не делается.
Not now.
Сделай примерно вот так.
That's roughly done now.
Так, с чего же мне начать?
Now, where should we begin?
Так вот, если мы впишем его в большую игру, уверен, он сможет выиграть большие деньги.
Now, if we can put him in the big game, I'm sure we can win big money. Boy.
Так как бы ты поступила?
Now, how would you go about it?
Показать ещё примеры для «now»...

такаwrong

Вы все его не так поняли.
Look there, you've all got it wrong.
Госпожа... что-то не так?
Lady... What is wrong, Lady?
Если что-то пойдет не так с одной почкой...
If something goes wrong with one...
Что-то не так, доктор Рид?
Something wrong, Dr. Reid?
Эй, что-что-что с тобой не так?
Hey, what-what-what's wrong with you?
Показать ещё примеры для «wrong»...
Верно, но ты должна любить что-то одно больше, чем другое, ведь так?
Right, but you must love one more than the other, though, right?
Все не так плохо.
— Look, there's a cop right there.
Не так уж все запущено.
— All right. — Not so rusty.
Я быстр, я юрок, мертвецы ведь тяжелее, так?
I'm moving fast, I'm swift, dying hard, right?
Ладно, вот так.
Okay. All right.
Показать ещё примеры для «right»...

такаmuch

У Ри Кан Сока не так много силы.
Ri Gang Seok doesn't have much strength.
Не волнуйся об этом так сильно.
Don't worry too much about it.
Но вы ничуть не изменились, не так ли?
Hm-hm. But you haven't changed much, have you?
Только сегодня не будет так уж весело.
Only tonight ain't gonna be much fun.
Без него здесь не так мрачно.
Probably much more decorative without him.
Показать ещё примеры для «much»...

такаisn

Кто этот человек... не так важно.
Who that person is...isn't important.
— Мама, это не так.
Mother, he isn't.
Интересно, не так ли?
— Interesting, isn't it?
Это не так уж плохо.
It isn't too bad.
— Нет, это не так.
No, it isn't.
Показать ещё примеры для «isn»...

такаwell

Так, Чарли Харрис.
Well, Charlie Harris.
Так, Бекки, сегодня тот самый день.
Well, Becky, today's the day.
Так сделай комнату.
Well make room.
— Если бы я не знала тебя так хорошо, я бы сказала, что ты становишься сердитой.
Say, if I didn't know you real well I'd say you were going sour.
Так да или нет?
Well, have you got it or haven't you got it?
Показать ещё примеры для «well»...

такаsay

Я бы так не сказала.
— I should say not. — Heh-heh-heh.
Так ты хочешь поездить на мне?
Say, you trying to ride me?
Так, что это вообще за допрос?
Say, what is this, anyway, an inquisition?
Так что тебе лучше начать вести себя как послушный мальчик.
Say, I think you better start being nice to mama.
Так, кто тут задает вопросы, Вы или я?
Say, who's asking the questions, you or me?
Показать ещё примеры для «say»...