сходство — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сходство»

«Сходство» на английский язык переводится как «similarity».

Варианты перевода слова «сходство»

сходствоsimilarities

Удивительное сходство с Землей 20-го века, вплоть до решеток из углеродной стали.
Astonishing similarities to 20th-century Earth, down to the fine carbon steel in the bars.
Так много сходств и так много различий.
So many similarities, yet so many differences.
И со всей ясностью осознать Ваше с ним сходство и различия.
With clear consciousness of your similarities and of your differences.
Может быть, сходство с инфекцией — лишь поверхностное.
Perhaps there are superficial similarities to disease.
Есть сходство?
There are similarities?
Показать ещё примеры для «similarities»...
advertisement

сходствоresemblance

Тогда это только физическое сходство.
Oh, dear. The resemblance is only physical.
Поразительное сходство.
The resemblance is remarkable.
Нас отобрали по сходству?
We were chosen for the resemblance?
Да ладно, дело не в большом сходстве.
Well, not a big resemblance.
Мне вдруг померещилось, что я вижу сходство.
Well, for a moment, I thought I saw a resemblance.
Показать ещё примеры для «resemblance»...
advertisement

сходствоlikeness

Неплохое сходство, не так ли?
Not a bad likeness.
Ну, вы видите это сходство?
Do you see the likeness?
Очень сильное сходство.
Very nice likeness.
Привет! Парни, что за сходство!
What a shitty likeness!
Но этого сходства было достаточно для сэра Родерика.
But I felt the likeness was sufficient to deceive Sir Roderick.
Показать ещё примеры для «likeness»...
advertisement

сходствоfamily resemblance

По-правде говоря это может быть даже интересно, особенно если семейное сходство окажется не столь поверхностным.
As a matter of fact, it might be rather intriguing... particularly if the family resemblance goes deeper than you think.
Я могу видеть семейное сходство.
I can see the family resemblance.
Вижу родственное сходство.
— I see the family resemblance.
Ну, я определенно вижу фамильное сходство.
Well, I can certainly see the family resemblance.
Ну, я тоже вижу фамильное сходство.
Well, I can see the family resemblance, too.
Показать ещё примеры для «family resemblance»...

сходствоmatch

Я нашел сходство с Дуайтом Кингсли, архитектором 18-го века.
I show a match with Dwight Kingsley, 18th-century architect.
Идеальное сходство с фотографиями.
— No mistake. Pictures says a perfect match.
Единственный способ получить такое сходство ДНКа это родство одного колена.
The only way you get that close a D.N.A. match is a first-degree relative.
У этих ДНК есть генетическое сходство.
The two samples are a genetic match.
Нет сходства ни по отпечаткам, ни по зубам и ДНК.
No match on prints, dental or DNA.
Показать ещё примеры для «match»...

сходствоsee

Какое портретное сходство!
— So I see!
Ни капли сходства с королем.
When I look at you I see nothing of the King. Only that whore-your mother.
Я уже вижу сходство с моим дядей Луисом вот этим животом.
I can see my Uncle Luis right there around the gut.
Честно говоря, я не видел в отце никакого сходства с собой.
The truth is, I didn't see anything of myself in my father.
А по-моему, это не лицо, а зад. Но насчёт сходства согласен.
I think that's the baby's butt, but I definitely see what you're saying.
Показать ещё примеры для «see»...

сходствоpattern

Видишь сходство?
See a pattern?
Или ты слишком заскучал, чтобы заметить сходство?
Or were you too bored to notice the pattern?
Чтобы определить сходство, нужно нечто большее чем просто красивые скулы.
For it to be a pattern, they would have to have more in common than just good cheekbones.
Видишь сходство?
You see a pattern?
Может, стоит взглянуть на те записи о пожарах, которые просила Мора. Посмотрим, есть ли сходство.
Maybe we should check out those fire records that Maura was asking for, see if there's a pattern.
Показать ещё примеры для «pattern»...

сходствоcommon

Единственное сходство между вами... в том, что вы меня сдерживаете.
The only thing you people have in common... is holding me back.
На самом деле больше сходства между коммунистом-сопротивленцем и голлистом-сопротивленцем, чем между голлистом и петенистом. Хотя оба они правые.
Communist and Gaullist Resistance fighters have more in common than Gaullists and Pétainists, though both are right-wing.
Ещё одно сходство!
Another thing we have in common!
У нас есть одно сходство.
You and I have one thing in common.
Наверное это единственное сходство между нами.
Might be the only thing we have in common.
Показать ещё примеры для «common»...

сходствоsimilar

— Я тут разглядывал старые снимки и обнаружил сходство с твоими..
Funny you should say that because I was looking through some old photos and it looks very similar.
В обеих империях была развита инженерия, обе армии имели большое внешнее сходство и в равной степени были несокрушимы.
They were both great engineering cultures, and their armies looked pretty similar and were equally deadly.
Тут больше, чем просто сходство.
More than just similar.
Между обоими парнями есть сходство.
Korsak: Both these guys are similar.
Голос обрёл пугающее сходство с оригиналом.
His voice was spookily similar to the man's.
Показать ещё примеры для «similar»...

сходствоresemblance is uncanny

Сходство потрясающее.
The resemblance is uncanny.
Поразительное сходство.
The resemblance is uncanny.
— Удивительное сходство!
The resemblance is uncanny!
Удивительное сходство.
The resemblance is uncanny.
Поразительное сходство.
Um, the resemblance is uncanny.
Показать ещё примеры для «resemblance is uncanny»...