сходство — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сходство»

«Сходство» на английский язык переводится как «similarity».

Варианты перевода слова «сходство»

сходствоsimilarity

Так много сходств и так много различий.
So many similarities, yet so many differences.
И со всей ясностью осознать Ваше с ним сходство и различия.
With clear consciousness of your similarities and of your differences.
Может быть, сходство с инфекцией — лишь поверхностное.
Perhaps there are superficial similarities to disease.
Есть сходство?
There are similarities?
Откуда появилось это потрясающее сходство?
How did such astonishing similarities come about?
Показать ещё примеры для «similarity»...

сходствоresemblance

Это сходство не случайно.
The resemblance isn't pure accident.
Мы не часто в последнее время могли видеть сходство, мой мальчик.
We haven't had much opportunity to observe the resemblance lately, my boy.
Тогда это только физическое сходство.
Oh, dear. The resemblance is only physical.
Поразительное сходство.
The resemblance is remarkable.
Нас отобрали по сходству?
We were chosen for the resemblance?
Показать ещё примеры для «resemblance»...

сходствоlikeness

Это идеальное сходство.
It's a perfect likeness.
Видишь сходство?
Hadn't you seen the likeness?
Неплохое сходство, не так ли?
Not a bad likeness.
Ну, вы видите это сходство?
Do you see the likeness?
Сестра, ты ничего не видишь значительного в ее сходстве с Еленой?
Sister, can't you see anything significant in her likeness to Helena?
Показать ещё примеры для «likeness»...

сходствоfamily resemblance

— Дживс, вы замечали наше несомненное фамильное сходство?
— No doubt, Jeeves, you've noticed the family resemblance. — Many times, sir.
По-правде говоря это может быть даже интересно, особенно если семейное сходство окажется не столь поверхностным.
As a matter of fact, it might be rather intriguing... particularly if the family resemblance goes deeper than you think.
Я могу видеть семейное сходство.
I can see the family resemblance.
Вижу родственное сходство.
— I see the family resemblance.
Ну, я определенно вижу фамильное сходство.
Well, I can certainly see the family resemblance.
Показать ещё примеры для «family resemblance»...

сходствоresemble

Она почти имела сходство с извинением.
It almost resembled an apology.
Так как Нассер Али увлекался морфопсихологией, он был убеждён, что их с дочерью внешнее сходство подтверждает их душевное родство.
Since Nasser Ali is very interested in Morphopsychologie and his daughter resembled him, he was be sure of their kinship.
Не знаю... есть какое-то сходство.
The resembling.
Я не к тому, что Ваша Светлость когда-либо носили что-то, имеющее хоть отдалённое сходство с полотенцем...
Not that your Ladyship has ever worn anything remotely resembling a dish cloth.
Скажите, когда заметите какое-нибудь сходство.
Let us know if anything resembles him or something.
Показать ещё примеры для «resemble»...

сходствоcommon

На этом сходство, конечно, и заканчивается, но у зрителя эти руки сразу встают перед глазами.
That's all they have in common, but on the screen you can clearly see them.
В конце концов, различия перевешивают сходства.
The differences outnumber what's in common.
Как только сходства отмечены это уже различия, которые...
Since the common things have been celebrated it's the differences that...
Единственное сходство между вами... в том, что вы меня сдерживаете.
The only thing you people have in common... is holding me back.
Ещё одно сходство!
Another thing we have in common!
Показать ещё примеры для «common»...

сходствоmatch

Шервуд сказал, что есть сходство в почерке, правильно?
Look, I don't know about the handwriting, but Sherwood says it's a match, right?
Сходство поможет получить ордер.
A match'll get us farther on the warrants.
Я и без совпадения по базе знаю, что два взрывающихся патрона имеют баллистическое сходство.
And I don't need an IBIS hit to tell me two exploding rounds are a ballistic match.
Всё уже отправлено в лабораторию, но предварительный анализ показывает, что сходство идентично.
We're sending it to the lab, but according to the analysis, it's a match.
Идеальное сходство с фотографиями.
— No mistake. Pictures says a perfect match.
Показать ещё примеры для «match»...

сходствоsimilar

— Я тут разглядывал старые снимки и обнаружил сходство с твоими..
Funny you should say that because I was looking through some old photos and it looks very similar.
Голос обрёл пугающее сходство с оригиналом.
His voice was spookily similar to the man's.
— Вы согласны, что сходство налицо?
You've got to admit, it's similar.
Я не вижу никакого сходства между этими образцами.
Okay, I'm not seeing anything similar between these two samples.
В обеих империях была развита инженерия, обе армии имели большое внешнее сходство и в равной степени были несокрушимы.
They were both great engineering cultures, and their armies looked pretty similar and were equally deadly.
Показать ещё примеры для «similar»...

сходствоsee

Какое портретное сходство!
— So I see!
Ни капли сходства с королем.
When I look at you I see nothing of the King. Only that whore-your mother.
Честно говоря, я не видел в отце никакого сходства с собой.
The truth is, I didn't see anything of myself in my father.
А по-моему, это не лицо, а зад. Но насчёт сходства согласен.
I think that's the baby's butt, but I definitely see what you're saying.
А я вот не вижу сходства.
I don't see it.
Показать ещё примеры для «see»...

сходствоpattern

Видишь сходство?
See a pattern?
Может, стоит взглянуть на те записи о пожарах, которые просила Мора. Посмотрим, есть ли сходство.
Maybe we should check out those fire records that Maura was asking for, see if there's a pattern.
Или ты слишком заскучал, чтобы заметить сходство?
Or were you too bored to notice the pattern?
Картер говорила с агентом ФБР, который обнаружил сходства в преступлениях.
Detective Carter spoke with an FBI agent who's discovered a pattern in the crimes.
Здесь нет очевидного физического сходства.
There's no obvious physical pattern.
Показать ещё примеры для «pattern»...